komik durumdur. * kişiyi ikilemde bırakır. yıllardır ingilizce rüya görüyorsan sen ingilizceyi çözdün denilen üniversiteli gencimiz şaşırır, mal gibi olur. ben bu işi çözdüm mü, ne oldu bana gibi sorular sorar. tecrübeyle sabittir de.
şaka maka başıma gelmiş olaydır. 2 gün boyunca toplamda 3 saatlik uyku yardımıyla ingilizce ile haşır neşir olan bünye bu sürecin sonunda rahat bir uyku çıkaracağını zannederek uyuma eylemine geçer. ancak rüyasında turistlerle konuşurken görüş alanının altında yazılarla konuşmanın türkçe meallerinin geçmesiyle çığlık atarak uyanır.
(bkz: bu da böyle bir anımdır)
3 gün uyumayıp chuck ın 3 sezon bitirecem ulann haykırışlarıyla sokaktan geçen 'domateeessss soğğaaannnn pi liraaaa' diye bağıran amcayı ingiliz edebiyatçısı sanma durumudur. şöyle bir dışarı çıkılıp insanlarla konuşmaya başlayınca 6 saatte geçebilir diye ilginç teoremler var.
bütün gün alt yazılı film ve dizi izleyince gerçekleşebilir. hiç aklınızda yokken ve hiç o gün alt yazılı dizi veya film izlemediyseniz bu işte bir gariplik var demektir. *
arkadaş benim rüyayla altyazı tam çakışmıyor, aynı kaynaktan gelmediğinden heralde. problem çıkarıyor arada, altyazı bi dakka önden geliyor, daha sahne oynanmadan ben hepsini biliyorum, hafif bi havam da oluyor tabi bunun sayesinde rüyada.
istenilendir. ingilizce rüya görüyorum rüyamda takıldığım yerler oluyor sonra ne olurdu ingilizcem biraz daha iyi olsaydı diye kendime sövüyorum. abi bir insan james hetfield la konuşurken kem küm etmek ister mi? ya da apocalyptica nın kulisinde grup üyeleriyle tanışırken? rüyalarda bir uçukluk bir gerçek dışı olma durumu var ama yine de dil farkı gerçeği şlak diye yüzüne çarpıyor insanın.