ingilizce olunca havalı oldu algısı

entry8 galeri0
    1.
  1. birşey ingilizce yazılınca havalı olur türkçe yazılınca havalı olmaz algısı vardır ergenlerin çoğunda...
    1 ...
  2. 1.
  3. Alright man. That fucking teenages.
    1 ...
  4. 2.
  5. faktır seni pis sürtük öyle bir şey yok.
    0 ...
  6. 3.
  7. Türkçe'nin sosyal dilinde pek cool ifade olmaması yüzündendir.
    1 ...
  8. 4.
  9. head & shoulders.
    kafa ve omuzlar.
    bazen doğru olan algıdır.
    adam diyorki how ı met your mother.
    ananla nasıl tanıştım.
    3 ...
  10. 5.
  11. (bkz: sosyal dil)

    (bkz: cool ifade)

    tüm bu tür önyargılara fakoff diyorum. ayrıca kendi dilini konuşmasını bilmeyenler türkçenin yeterli olmadığını sanıyor. sığırlığınızı s.keyim.

    türkçe dünyanın en kapsamlı, en düzenli, en yeterli ve en zengin dilidir. batı güzeldir, batıdan gelen herşey güzeldir algısı ancak beyinsizleri büyüler.
    0 ...
  12. 6.
  13. ben ingilizce biliyorum havası vermek için yapılan yavşaklığa ben de kızıyorum ancak bazı metinler var ki hangi dilde olursa olsun türkçeye çevirince anlam kaybına uğrar.

    örnek: life was easier when apple and blackberry were just fruits.
    2 ...
  14. 7.
© 2025 uludağ sözlük