ingilizceyi yeni öğrenenler mesela...
-how old are you?
-fine thanks and you...
tabi old hiçbir anlam ifade etmiyo haliyle,how,are ve you var ya...bir de işin ilginç kısmı "fine thanks and you" kısmı vurgusuz bi şekilde söylenir bunlar tarafından,soru cümlesi gibi olmaz.onun için de cümleye soru işareti koymadım
calisilan ofise * 2 tane nefis rus hatun gelir. ucret bilgisi verilirken neden cok pahali oldugu sorusu gelir. cevap olarak ise su an high season da oldugumuz ama low season da ucretlerin dusecegi soylenir ama low season love season olarak telaffuz edilmistir. ruslar guler. imhotep bir anlam veremez.
bir arkadaşımın şu diyaloğunu yazmazsam başlık ağlar ardımdan.
turist: how much is it?
arkadaş:100 turkish dollars?
turist: turkish dollars?
arkadaş:yeah..
ne sandın yiğidim, türk doları tabi, şaşırdın değil mi, beklemiyordun,ben de beklemiyordum.
zaten farkedildiyse iyelik ekini attım, arkadaş diye hitap eder oldum kendisine artık.