almanların çoğu ingilizce bilir, ve kanımca düzgün ingilizce konuşmak için çok çaba harcarlar. bunu büyük oranda da başarırlar ama şu ingilizcede "th"* sesinde çıkardıkları peltek s insanda almanlara karşı merhamet duygularının gelişmesine yardımcı olur. ikinci dünya savaşındaki yenilginin sonucu mudur nedir ingilizce almanların yumuşak karnıdır. eğer zor durumda kaldıysanız havaalanında veya başka bir yerde almanca bilseniz bile ingilizce konuşun. hele almancanız iyi değilse hiç konuşmayın direk yıllardır burda almanca öğrenememiş türk muamelesi görürsünüz. ağzınıza tükürürler. aşağıdaki örnek, tamam iyi bir örnek değil ama uyuyor, mayıs 2010'da Münih'te gerçekleşmiştir.
yaya olarak karşıda karşıya kırmızı ışıkta geçiyor bir vatandaşımız. karşıda gayet kısa boylu bir sivil polis kimliğini göstererek başlıyor:
polis: kırmızı ışıkta geçtiniz. lütfen kimliğinizi çıkarın. ceza kesmek zorundayım. bu da size ders olur (almanca)
türk: pardon dediklerinizi anlamıyorum. ben turistim. (ingilizce)
polis: (omuzları düşüyor ve büyük bir ağırlık biniyor üzerine)pekala, kırmızı ışıkta geçtiniz. bu almanyada yasak* (ingilizce)
türk: neden? (ingilizce)
polis: çünkü çocuklar sizi görebilir, aynısı yaparlar, sonra bu büyük problem olur (zorlanıyor doğru kelimeleri bulmakta, ezikleşiyor)
sonra pasaportu uzatıp iyi günler diyor karşısında sabırla cevap bekleyen türke, cezadan vazgeçiyor.