türkçe küfürleri söylemekten artık bıkmış, küfür konusunda kendini aşmış, napsam lan biraz da ingilizce küfredeyim diyerek farklı bir dile geçiş yapmış insan tipi.
Türkün kanında olan bir şey bu ne kadar kendimizi geliştirsek fark etmez bizim bir yatkınlığımız var buna . . .
inkar etmeye gerek yok . bazen hiç anlatılamayacak bir şeyi gördüğümüz repliklerdeki gibi yaparız .
ben bunu hep söylemek istemiştim diye .
saçma meraktan gelen saçma insanlardır. caanım türkçemizde zaten ne söylesen küfre giden bi yol var.
bunun en güzel ve ilginç örneğini bir gün hakkı abi * vermiştir.
ingiltere'yi ya da ingilizce konuşan bir ülkeyi ziyaret ettiklerinde oranın yerel halkıyla en iyi şekilde anlaşacak kitledir. Zira ingilizce öğrenmek yalnızca dilbilgisi kurallarından geçmemekte yerel halkın kullandığı jargon ve argo deyimlerle de büyük bir korelasyon içerisinde sözel iletişim kapsamında yer almaktadır. What is your name? FUCK YOU!
türkçe en okkalı şekilde küfür etmek varken ne diye ingilizce yaparsın dıye uyarılmak istenen dejenere kişilikler.ister imalı ister acıkca.. (bkz: türkçenin elastikiyeti)
zavallı ezik insanlardır. öğrendikleri iki kelime ingilizceyle fuck yeah, madıfakı gibi acaip olaylara girerler. yazıktır, acıyınız, gördüğünüz yerde besleyiniz.
(bkz: hateeternal)