türkçede olduğu gibi ingilizcede de yansımadır yani onomatopoeia **.üzerine iğrenç espriler yapılır ingilizcede hatta geçen sene yapılan bayat mı bayat espri.uludağ üniversitesi, kelime edinimi dersi.
-hocam ingilterede köpekler bark bark diye mi havlıyo?
hoca ve sınıf aynen derse devam.
komsunun kopegini kizdirmaya calisiyorum, bir havlasin teoriyi ampirik olarak dogrulatacagim insallah. uludag sozluk londra muhabiri.
sonradan girip entrye kurcalama nedenim; sozlukte amprik olmadigini kesfetmektir. o kelimeye gizli bakiniz yaptim, simdi de manasini yazacagim kendim. poff ya, size ne bu benim alanim ve de istedigim gibi oynarim.
hayir daha once delikanli olacaksin, efendi olacaksin gibisinden konusan turko, akli sira arabesk-alaturka bir hanzo nasil oluyor da bir anda boyle degisiyor insan anlamakta gucluk cekiyor. hayir "fuck" i bile yazamamis.
ha bir de gercek tanimi var: "how how!" veya "wlof wlof" diye havlamak.