ingilizlerin diksiyonunu kavramaya yardımcı olur... bok olur. palavra hepsi. ben kitaptan takip etmesem adamın ne dediğini anlamam mesela. yanie o benim what are you saying cümlesini anlar ama ben onun sometimes we happy cümlesini anlamam.
çok göt bi durumdur. heleki dönem başında isen, zaten dile yeni yeni alışmışsındır ama bu eylemden bi bok anlamazsın.. bi de listening bittikten sonra hoca soru sorar işte o zaman cevap veremesen sıçtın. cevap verme çabasındayken de tüyünü dikersin tam olur.
gayet yapmacık bir olaydır.küfür ve argodan arınmış,sabah şekerleri tadında ve seviyesinde havadan sudan ottan böcekten konuşulan bir dizi yabancı dil eğitim araçlarıdır.hele hele boşluk doldurulacağı o kilit kısma gelince herifin peşinden atlı kovalıyormuş da aynı zamanda gazı varmış gibi hızlı ve böğürürcesine konuşmaya başlaması 2 tekrar değil 100 tekrar da dinletilse anlaşılmayacaktır.siz gerçek hayatta öyle konuşan birini duyamazsınız aynı şekilde ana dilinizi konuşsa yine de anlayamazdınız ki yok öyle biri..
isin bir de aci boyutu var, donem sonunda ingilizce sinavlarinin listening bolumu olurdu, fill in the blanks seklinde bir bolum ve o bosluklari teypten dinleyerek doldurmaya calisirdik. ah, bizim hasibe hocamiz vardi yalnizca 2 kere dinletir, sonra teybi alip diger siniflara dinletmeye giderdi. koskoca okulda toplam 2 tane teyp vardi hocalar ellerinde teyp sinif sinif kosarlardi. ne gunlerdi be.
ilginç ve komik bir müzik eşliğinde konuya girerler ve türlü çıkamazlar. ne dedikleri anlaşılmadığı için siz sadece "aa ne güzel konuştular şakır şukur valla " deyip geçmekle yetinirsiniz.