ingilizce den türkçe ye giren kelimeler

entry42 galeri0
    42.
  1. Afallamak galiba appal'dan gelmiş. Onun kökeninde de soluk anlamına gelen pale var.
    0 ...
  2. 41.
  3. Yerel küreselleşme manasına gelen glocalization kelimesi Türkçe'ye: küyerelleşme şeklinde geçmiş.
    Olmamış bu, alın bunu burdan! Dalga geçiyorlar resmen, aklımızla oynuyorlar.
    2 ...
  4. 38.
  5. aslında çoğunluğu ingilizce'den değil fransızca'dan türkçe'ye giren kelimelerdir.
    1 ...
  6. 37.
  7. Globalleşme: küreselleşme(amerikanlaşma).
    1 ...
  8. 36.
  9. türkçeleri varken ingilizcelerinin kullanılmasına en çok sinir olduklarım: total (toplam),focus(odaklanmak)
    2 ...
  10. 35.
  11. turkçemize ne girmemiski osmanlidan sonra.
    0 ...
  12. 34.
  13. Genelde özel terimlerdir. Ya da "telefon" gibi icatlardır ki, yine de terim sayılabilir, Yani dilimize girmiş sayılmazlar aslında.

    Bir yogurt değildir hiçbiri.
    0 ...
  14. 33.
  15. Gol
    Şut
    Korner
    Aut
    Faul

    genellikle terim isimleri olup, yeni kelime yaratmaktansa olduğu gibi alınan kelimelerdir.
    0 ...
  16. 32.
  17. authority. Otorite benzeri şeklinde okunur.
    0 ...
  18. 31.
  19. Saymakla bitiremeyeceğiniz kelimelerdir.
    0 ...
  20. 31.
  21. spesifik. Halbuki münhasır kelimesi gayet yeterlidir. ingilizceden gireceğine arapçadan girsin.
    0 ...
  22. 30.
  23. şu anda şaşırtılarım had safhadadır.

    bildiğimiz şarlatan. şarlatan ulan. bu da ingilizceden girmiş.

    charlatan...

    hay anasını yaaa.

    tayt ---> tight=dar.

    konserve---> conserve=korumak, muhafaza etmek.

    keş---> cash=nakit para

    aklıma gelenler bunlar.
    0 ...
  24. 29.
  25. 29.
  26. artifikalizm. ananın amı! yapaycılık neyinize yetmiyor?
    2 ...
  27. 28.
  28. türkçe güçlü bir dildir.şivesiyle,lehçesiyle,her yöreye ait ağzıyla..."taygelme" gibi basit bir kelimeyi bile bir paragrafla anlatırken,hangi ingilizce kelime karşılayacakmış bunu.yeter ki biz dilimize sahip çıkalım.öyle ağzımızı yuvarlaya yuvarlaya konuşmayalım.ne idüğü belirsiz kelimeleri koymayalım cümlelerimize.
    2 ...
  29. 27.
  30. -egzecire etmek
    -eksept etmek
    (bkz: Tansu Çiller)
    0 ...
  31. 26.
  32. schizophrenia-şizofreni
    professional-profesyonel.
    1 ...
  33. 25.
  34. -merhaba jale boyfriend im ile tanıştırayım seni.
    -bu kısmı bir refresh edelim.

    daha çok bilgisayar dili olarak kullanılır.

    bilgisayarı restart edelim.
    1 ...
  35. 24.
  36. coffee--> kahve
    automobile--> otomobil
    mobile--->mobil
    buffet---> büfe
    biography---> biyografi
    graph--->grafik
    0 ...
  37. 23.
  38. 22.
  39. 21.
  40. çok da fazla olmayan kelimelerdir, 484'ten bakarsak. türkçemiz asırlardır süregelen bir dil olmakla beraber yüz tane 484 kelimeyi cebinden çıkaracak kadar geniş bir kelime haznesine sahiptir.
    2 ...
  41. 20.
  42. 19.
  43. 18.
© 2025 uludağ sözlük