ingilizce deki bu kadar da olmaz dedirten eksiklik

entry17 galeri0
    1.
  1. insanı ingilizce den soğutan eksiklik. ingilizcede en başa yazılacak kelime en sona yazılıyor. mesela, ali nin kalemi nerede? nin ingilizcesi where is the pencil ali? yani çok saçma. adam cümleyi bitirmeden ali nin kaleminden bahsettiğini anlayamıyorum. leb demeden leblebiyi anlama durumu zaten imkansız. o yüzden ingilizce öğrenmenin bir anlamı yok.
    7 ...
  2. 2.
  3. 3.
  4. kalem ali nerede? cümlesindeki eksikliktir.
    4 ...
  5. 4.
  6. ingilizce sondan eklemeli bir dil olduğu için öyledir.

    The most beautiful country is turkey, in the world.

    Dünyanın en güzel ülkesi türkiye'dir.

    nasıl güzel çeviriyorum amk advent.. ingilizcemle.
    6 ...
  7. 5.
  8. Sözlüğümüzdeki linguistleri rahatsız etmiş eksikliktir.
    1 ...
  9. 6.
  10. tamamen düşünce yapısı ile ilgilidir. önce neyi merak ettiği ile alakalıdır. ayrıca türkçeyi çok seven biri olarak da en azından yap-ma bas-ma gibi sonradan olumsuzluk eki getirilip eylemin yapılmasına imkan vermemesi açısından kullanışlı bir dildir.

    -bas...
    +-->
    -maaaa
    +!^%'+
    -amına koyim senin.
    3 ...
  11. 7.
  12. 8.
  13. Amca ile dayının aynı kelime ile ifade edilmesi.
    Hiç amca ile dayı bir olur mu?!
    16 ...
  14. 9.
  15. ingilizce bilmeyenlerin dile bok atıp ingilizce'de bir sorun olduğunu zannettiği sözde eksiklik.
    bu kadar da olmaz kısmında haklılık payı var ama.
    0 ...
  16. 10.
  17. eksiklik bence şu. Mesela birisi ölüyor ' i am sorry' diyorlar sadece. Aslında herşey de bunu kullanıyorlar. Ama bizde birisi ölünce başın sagolsun, allah cennet de kavuştursun vb. uzayıp gidiyor. Bir çok duyguyu ifade eden kelimeleri nerdeyse yok.
    1 ...
  18. 11.
  19. önce ingilizcesini doğru yaz da öyle eleştir derler adama.
    her bir dilin kendince kullanım şekli ve işlevi vardır ingilizcede veya herhangi bir dilde türkçedeki gibi kelime sonuna yapım eki vs getirilerek yeni ya da anlamlı bir cümle öbeği kurulamadığında "ne dandik ve fakir dil bak türkçeye gayet rahat" dersen büyük salaklık olur o dilin kendi içerisinde nasıl kullanıldığı nasıl işlediği yani dilin yapısı önemlidir native speaker ın o cümleyi söylerken neleri kullandığından çok nasıl kullandığı ve iletişimi rahat sağlayıp sağlayamadığına bakılır, tutupta balığa ağaç tırmandırmaya çalışmayın dili dilin yapısına göre yargılayın alakasız bir dille karşılaştırarak değil.
    0 ...
  20. 12.
  21. bazı ingiliz uşaklarının ağırına gitmiştir.
    0 ...
  22. 13.
  23. mütercim tercümanların aklına bile gelmeyen, bir takım kişilerce mantıksız bulunup dile getirilmiş, gereksiz ve taraflı dil karşılaştırması.
    1 ...
  24. 14.
  25. 15.
  26. -where is the y.rrak?
    -how are you?
    -are you mal?

    ingilizce basit bir dildir. Çünkü adamlar tembel. Bizim gibi uğraşmıyor. Türkçe'ye bak. Asaletli, güzel bir dil. Ama zor işte. Bir çok kural öğrenmen gerekiyor.
    1 ...
  27. 16.
  28. 17.
© 2025 uludağ sözlük