ingilizce bilmemenin acizliği

entry7 galeri1
    6.
  1. 5.
  2. cevap olarak ''you will never walk alone'' yaz. yarın turkiyede kız.
    2 ...
  3. 4.
  4. "seni seviyorum ama herkese veriyorum. fakat, kalbimde olduğun bil. 1-2 kere sana verdim diye "yengen olur" ameleliğini yaparak kene gibi yapışıp hayatımı karartma. sevildiğin ile kal." demek istemiştir.

    unutmadan; dil bilmeniz söylemde ifade edilmek istenen duyguyu anlayacaksınız anlamına gelmez.
    neyse; büyüyünce geçer.
    1 ...
  5. 3.
  6. bi ihtimal yazan kişi de süper lise mezunu galiba. bu ne lan.
    (bkz: you never walk alone)
    2 ...
  7. 2.
  8. spamdır la o. öyle aşk cümlesi mi olur. "beni sevdiğin kadar seni seviyorum." öyle böyle değil bak köpeğin olayım ki seviyorum. *
    1 ...
  9. 1.
  10. cümle biraz yanlış yazılmış "definitely" olacak yani kesinlikle anlamında burda şunu demiş kim demişse: " seni kesinlikle istiyorum ve bekledim seni beni sevdiğin kadar seviyorum. yanlızca benim kalbimdesin umarım gelecektede böyle olur." demiş.
    1 ...
  11. 8.
  12. sen çok yalnış tarafa gelmişin demek, olmayadabilir de.
    2 ...
© 2025 uludağ sözlük