ilk duyduğumda almanların ingilizce konuştuğu hissini veren aksan.
hayatında ingilizceyi sadece amerikan film-dizilerinden duymuş olan ben, bir gün dublajsız bir ingiliz dizisi izlerken diziyi almanlar çekiyo sanmıştım. alman aksanıyla ingilizce konuşuyolardı bana göre. doctor who ya kadar da öyle sanmıştım.
Beyaz ingilizlerin sokak ağzı ana dili ingilizce olmayan için anlaşılmaza yakındır. "U"ları "o"ya yakın telaffuz ederler. "much"u "moç", "bus"u "bos" gibi söylerler.
Otur ingilizin karşısına sıkılmadan yıllarca dinle. Ne güzel aksan ya! Dil öğrenmeye aşık olan beni iyice mest ediyor. Bi Fransızca bi ingiliz aksanı...
türkçe'yle benzetmek gerekirse amerikan ingilizcesi istanbul türkçesiyse, ingiliz ingilizcesi karadeniz şivesidir.
öyle bir türkiye düşününki herkes türkçe'yi karadeniz şivesiyle konuşuyor. çok komik olurdu değil mi? zaten bu nedenle amerikalılar ve amerikan ingilizcesine adapte olmuş kişiler tarafından genelde hep komik karşılanırlar bu ingilizler. ingilizceyi dünyaya yayan bir milletin kendi dillerini bu kadar komik bir telaffuzla konuşmaları da ayrıca absürt konusu.
Konuşurken böyle ağzı şekilden şekle sokar. Bi garip dersin kelimeleri yuvarlatırsın falan. Sanki diyaframla şarkı söyler gibi.hakikaten bi garipmiş düşününce şimdi
sanılanın aksine Amerikan ingilizcesinden daha kaba olan aksandır. lisan değildir.
en basitinden bir örnek verecek olursak, ingilizler kimi sesli harfleri aynen yazıldığı gibi okurken Amerikalılar incelterek söyler.
ilköğretim ve ortaöğretim müfredatında yer alan fetüs düzeyindeki ingilizce yine sanılanın aksine, Amerikan ağırlıklı karma ingilizcedir.
Afedersiniz ama yarrak gibi ingilizcedir. Bir süredir işe gidip gelirken lingusta ingilizce eğitim setini dinliyorum ve konuşmacılardan biri ingiliz bir kadın ve ne sikten bahsettiğini Amerikalı adam tekrarlayana kadar kesinlikle anlamıyorum. Lütfen şu amk ingiliz aksanını eğitim setlerine sokmayın amk öğrenmeyi zorlaştırmaktan başka bir işe yaramıyor.
Ve garip bir şekilde ingiliz aksanı ingilizcenin orijinal şekli değil evet asıl ingilizce amerikan ingilizcesi.
ağzına misket alıp geveliyor gibi ibne ibne konuşulan g.tveren dil. ulan o dil o dudağa değmeden konuşulur mu amk! öyle ya da böyle ingilizce zaten boktan bişey ama ingiliz ingilizcesi mide bulandırıcı gerçekten.
google translate kullanılarak türkçe tam çevirisi yapılan kulağa da hoş gelen bir dil.
örnek olarak googlede the newyork times aratılarak oradaki cümleleri translate de çevirirseniz türkçeye tam anlamıyla abuk subuk olmadan çevirildiğini görürsünüz.
(bkz: british english)
olarak geçer ayrica öğrenmek için ingiltereye gitmeyi düşündüğüm aksandır. Hele british aksanlı kadınlar vardirki konusmalariyla mest eder.