anlaması zor , bu aksanla konuşan ingilizin siz konuşunca anlaması daha da bir zor olan ingilizce.
öyle bir konuşuyorum ki ingilizceyi ingiliz bile anlamıyor .sırf bu ingilizceyi anlayamadığım ingiliz kızından siktir yemişliğim vardır.
en iyi örnekleri:
Amerkan ingilizcesinde "çaklıt" olarak okunan chocolate kelimeasi ingiliz ingilizcesinde "çoklıt" diye okunur aynı şeklde "maniy" diye okunan money "möney" diye okunur.
Ağzı çemçük yapmadan konuşulmayan, sanki ağızlarında sıcak patates varmış gibi, bir yandan da az sonra sevişilecekmiş hissiyatı veren ingilizce çeşidi. Hatta çeşidi değil kendisi. Güzel bir örneği için http://www.youtube.com/wa...MWrVo&feature=related
ingilizlerin çene yapılarından kaynaklı aksandır. "r" harflerini söylemezler ya da yuvarlar. bu sebeple ilk başlarda anlaşılması güç olsa da zamanla alışılır. amerikalılar gibi iki laflarından biri "fuck" olmadığı için kulağa hoş gelmese de asıl ingilizce ingilizlerin konuştuğudur.
yeme de yanında yat aksanıdır. ağzın açık dinlersin onlar kelimeleri uzatırken ya da yutarken. bir kısmını anlamazsın. ama sevimlidir bu aksan, gece yatarken dinlendiğinde ninni gibi gelir.
sahi ingilizcedir. amerikan ingilizcesi ise çorba olmuştur. yes e ye no ya now diyen insanlar sonuçta amerikalılar. fazla sömürgeden dolayı şive olayı işin içine girmiş ve ingilizce piç olmuştur.
amerikan ingilizcesinden farklı olarak:(orada ısıracakmışcasına bir; r telaffuzu söz konusudur) r harflerinin konuşma esnasında söylenmemesi durumu vardır. söz gelimi; "arthur" ismini, amerikanlar; "arturr" şeklinde telaffuz eder iken; ingilizler "aatuu" şeklinde telaffuz etmektedirler. biz "hör" diye telaffuz ederiz onlar: "hööö!" şeklinde.
kimi kadınlar üzerinde de, afrozdizyak etkiye sahiptir.