siz bilmezsiniz, nevâ kâr diye bir eseri vardır, yok böyle bir eser. sözlüğümüzün pek sevgili yazarları bu ismi biliyorlar fakat yanlış biliyorlar ki nevakar olarak bitişik yazmışlardır, doğrusu nevâ kâr olmalıdır. fakat, daha sonra mutlu çelik'in şiirinin tevfik kolaylı'ya, yani halkın bildiği ve pek tabii sevdiği isimle neyzen tevfik'e mâl edilmesi gibi; sevgili ilber ortaylı'nın bu naçizâne eseri de hafız-i şirazi'ye mâl edilmiştir. daha sonra, buhurîzade mustafa efendi bu güftenin üzerine beste yapmışlardır ki kendisini, yani buhurizade mustafa efendi'yi bizler ıtrî olarak bilmekteyiz.
dillerindeyim cahillerin hala
giremedim ah kafalara
okumazlar anlamazlar soruyu da soramazlar
hepsi makaraya alır beni hala
anlamazlar beni anlamazlar.
koydum cehaletimi önüme, baktım hepsi sensiin
yazdıgım kitapların her hecesi,üzüldüğüm tüm filmler
yıpranmamış hayatlar büyük cehaletler bekler
her işte bir cahil,bu işte hepsi sensin
Geldik o malum şarkıya arkadaşlar
Bilmeyenler varsa bilenlerden ögrensinler
Bu şarkıyı söylemeyi çok seviyorsunuz biliyoruz
Hepimizin cahil sıkıntısı var,onu da biliyoruz
Dün programdayken bir şey söylemiştim
cahiller için üzülmeye deymez!
cahiller burunlarinin dibinde bile olsa
Renk körü olduklari için gökkuşağının o güzel renklerini göremezler
Biz de zamanında cahillere gökkuşağının renklerini gördüğümüzü anlatmaya çalıştık ama
Hiçbir cahili inanadiramadık arkadaşlar.
Sizi üzenin sizi üzen o cahilin taaa amına koyayım .
Dumansiz sigaranın
Köpüksüz biranın
cahil dolu şu hayatın Ta amına koyayım
sigara bırakılır
Bira bırakılır
Ama okumak varya gülüm bırakamazsın Aaaa okumak varya gülüm bırakamazsın
Sözlerim bıçak gibi
Deldi geçti o cahili
ona vediğim bilginin Tüh amına koyayım aaaa ona verdiğim bilginin tüh amına koyayım
onu gördüm bir kafede Yanında beş yobaz ile
Selam verdi utanmadan Yuh amına koyayım
senin gibi cahillerin Ta amına koyayım aaaaaa senin gibi cahillerin ta amına koyayım (.)