herhangi bir arkadaşımız veya en yakın akrabamız bizimle bir başkası hakkında konuşur, sonra o hakkında konuştuğu kişinin yanına gider ve bizim hakkımızda konuşur. biz böyle kişilere iki yüzlü deriz halk dilinde. ama ortada çok büyük bir sorun vardır. iki yüzlü dediğimiz kişilerin iki değil, tek yüzü vardır. ibretlik bir tespit.
yazar kardese buradaki tespitiyle gercekleri gun yuzune vurdugu icin kendisine mutesekkir kalmamiz lazimdir lakin turkcedeki 87573823713 tane atasozu ve deyimi de ele alacak endisesi de sarmadi degildir. tespitlere devam etmelidir gercekler gun yuzune cikmalidir sonucta bizler yillarca bu tur kaliplarda mantik aramayan nesiller olarak yeni bir soluk istemiyor da degiliz.
yıllardır düşünmüşümdür "köpeğe dalaşma çiti dolaş" atasözünü.hiç bir zaman da uygulamamışımdır mesela .köpeğe dalaşmaya dalaşmaya onu daha da cesaretlendirerek azdırmak yerine hep üzerine üzerine gitmişimdir.sonuçta o benden kaçmıştır örneğin.işlem tamam.
"hatim indirmek" sözü de bir gariptir hatimi anladık lakin indirmek kelimesi neyin nesidir sorgulamadan kabullenmiştir millet.tesbih etmek anmak anlamındadır.tespih etmek için kullanılan alet edevata "tesbihlik" demek lazımkene tesbih denmiştir.bunun gibi, etimolojiyi bilmeden yapılan hatalar var.basında bile izliyoruz.vahşi katliam diye başlıklar.ne yani vahşi olmayan katliam olurmu diye sorası geliyor insanın.yaz yaz bitmez kısacası.gürültü kirliliği diye bir şey söylenir durur gürültü denen şey zaten ses kirliliği demek değilmi ülen?
bu da yabancı kelime kullanmadaki gariplik: football ne demek?el cevap: ayak topu demek.mağazaya gireriz football topu verirmisin deriz yani "ayak topu topu" verirmisin deriz.aman sabahlar olmasın.hade ben gittim size eyvallah.