halk arasında "çekilin lan çekilin iki elinizle bir siki doğrultamadınız aq" şeklinde kullanılan cümle. he eğer mecazi anlamda kullanılmadıysa, vay sözü yiyenin haline.
--spoiler--
iki elinle bir siki doğrultamadın
sen önünde koca bir hedef on iki vuramadın
ben yerimde duramadım
sen adını yazamadın
al eline kalemini geri çekil ve seyret
bankada beklet sen düşünceni faiz eklenmez
teknik bu yürüyeceksin bariz
boş durma koştur ve sabretmek dostum
bu en büyük irfan bu en büyük dosttur
eline yüzüne bulaşır
her işin akibetini bilirim hep
bir işe de yaramaz eylemin
bir hareket et de görürüm ancak
senin o hayatta yarışın tek sidikli belki olabilir
bir bakıma sen de haklısın
bu duruma biz kayıtsızız
massive töne ve ceza
işte buna da bana da bir bak
boş gezen bir tayfasın sen haydi git yat
maymun iştahınla bir yere varabilirsin belki
beklemek cerasız yarım akılla kal orda densiz
--spoiler--
ühü. bana dediler böyle. şimdi efendim çok bilimsel çalışmışız. biraz mineral ihtiyacı başgöstermiş. Buradaki (cern) büfeden 4 tane limonlu soda söyledik. Geldi sodalar lakin açacak yok. Türk zekasıynan kapağın ucunu deney masasının kenarına dayayıp, dünyaca bilinen türk gücümle kapağa vurdum. Tabi Türk gücü kontrol edilemez bir güç olduğundan, elimdeki şişe kaydı yere düştü sodalar etrafa saçıldı, ayakkabımın bile içine girdi afedersin.
Hans olan arkadaşım bana bizim orada bir söz vardır. iki elle bir s.ki doğrultamadın derler dedi. Ben ayıp ulan o söz, bizim sözümüz dedim. O da benim adım da hasan. Arkadaşlarına isviçredeyim havası vermek için yalan söylüyorsun dedi. Son dediğini sözlüğe yazmadım. Saf mıyım ben?