hz ali nin de kabrini yıkıp naaşını çıkaracağız

entry1 galeri0
    ?.
  1. bir sapkın selefi beyanı.

    "bizler, (hz.) ali b. ebu talib’in (a.s) de kabrini yıkıp, naaşını çıkaracağız ve mehdi’yi (imam mehdi –allah zuhuru şeriflerini çabuklaştırsın-) mahzeninden çıkarıp öldüreceğiz!"

    "suudi arabistanlı selefi twitter’deki hesabından hz. zeyneb-i kubra (s.a) ve müminlerin emiri hz. ali’nin (a.s) de kabri şeriflerinin yıkılmasını arzu ettiğini yazdı. bu sapkın selefi şu ifadeleri kullandı: suriye ve ırak’ın (hz.) ali b. ebu talib’e (a.s) şirk koşan müşriklerden temizlenmesini diliyoruz. dolayısıyla bu iki ülkenin özgürlüğe kavuşturulması filistin’in yahudilerden özgürlüğe kavuşmasından daha önemlidir!

    abdullah el türki adlı bu sapkın selefi, kendisinin muaviye b. ebu sufyan’ın torunlarından olduğunu ve şiaların rafızi olduğunu dile getirdi.

    bu sapkın selefi, sözlerini şöyle sürdürdü: bizler (hz.) ali b. ebu talib’in (a.s) de kabrini yıkıp, cesedini çıkaracağız ve ayrıca (hz.) mehdi’yi (allah’ın selamı üzerine olsun) mahzenden çıkarıp onu da öldüreceğiz! bu bir tehdit olarak algılanmasın. bu bizim rafızilere bir vademizdir. bir diğer dileğimiz (hz.) zeyneb binti ali’nin (a.s) kabrinin açılarak cesedinin çıkarılmasıdır!"

    http://www.rasthaber.com/...-naasini-cikaracagiz.html
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük