kur'an'dan sadece canın istediği mantıkla cımbızla ayıklanan yarım ayet.oradaki siz,lar tabiri bir halka, zümreye hitap ettiği için çoğul olarak kullanılmıştır. belli türkçe kıt. beğendiğiniz,sevdiğiniz kişiyle evlenmemiz tavsiye edilmiş ama belli anlayış da kıt. bu ayet de, 4 kadın muhabbeti de temcit pilavı. aklına birşey gelmeyince ısıt ısıt dur. bir arada tek evli! olup hergün başka biriyle yatanlardan bahsediverin kardeşim, hadi göreyim sizi..
dinciler ile dinsizleri kapıştırmak üzere olan bir ayet meali. doğru mu yanlış mı bilmem de, böyle hemen gaza geliyorsunuz bayılıyorum. van tu tıri forroooooooo
hoşunuza giden kadın-lar ile evlenini-z- farkındaysanız ayetin tamamında çoğul eki kullanılmıştır. yani siz kullarım hoşunuza giden hanımlarla evleniniz. hoşunuza giden 4 hanımla denmemiştir. siz erkekler anlamında kullanılmıştır.doğru okuyalım yanlış anlamayalım.
1. çoğul şahısın isme uygulandığında -lar eki almasına örnektir. kadın-kadınlar demogojisine gerek yoktur. doğrusu -lar almış şeklidir. Türkçemiz öyle der.
bu sözü kendine göre yorumlayıp da işi "üç karım var size ne" demeye getirecek şekilde harem kuranların varlığını görüp onların yerine de utanıyoruz doğrusu.
insan en azından kutsal sözleri kendi iğrenç iradesizliklerini kapatmak için esasından, özünden ayırıp kendi şahsi yorumu ile kullanmayacak kadar şeref sahibi olmalı ya. ha bi de allah korkusuna cidden sahip olmalı söz konusu kişi tabii ki.