uzaysal filmlerde sıkça duyduğumuz,yusuf ve üçbuççuk duyguları ile yoğrulmuş cümle.
"houston ,erm, we've got a problem"
"ok ,be patient, what is it?
"we have a oxygen escape"**
"oh, i see. god will help you guys, and bless you all. bye..
-deme be oğlum bak elim ayağım boşaldı, bak şaka yapmıyonuz değil mi, bak bunun şakası olmaz oğlum daha özel emeklilik prim ödemelerim sürüyor işimizden gücümüzden edeceksiniz beni, ama ben dedim size oynamayın şu b.k yiyenin orasıyla burasıyla biz size ne yapacağınızı söyleriz diye ama dinleyen kim off of...
gibi bir konuşmayla karşılık bulabilmesi olağan, uzay serzenişi, astronot deyişi.
- houston we have problem!
-buyur my rose*.
-abi king oynuyoruzda, elde kupa papazı tek gelmişken rıfkı söylenir mi?
-sizi uzaya gönderenin tahsilini zikim!
başlığı açan yazara haksızlık yapıldığını düşündüğüm başlık...
"houston we have a problem" cümlesinden haberdar olmak veya bunu başlık şeklinde sözlüğe girmek için amerikan yapımı holivud filmlerini izlemek kafidir.başka sözlüklerden arak yapıldığını söylemek biraz abartıdır.
...
aslında yukarıdaki entry'i yazmamın nedeni "yaratıcılığa kota koyan, aklınca ayar veren" nicklerinin hiçbir önemi olmayan* yazar arkadaşların başlığın ekşi'den kopya olduğunu bkz vererek belirtmeleriydi.
fakat nedendir bilinmez ben entry'i yazdıktan sonra kendileri başlığın ekşi'den kopya olduğunu belirten entrylerini silmişler.
sonrasında herkes olması gerektiği gibi içindeki "houston we have a problem" diyaloglarını dökmüş tabi başlığa.
mamafih "..." noktadan önceki haliyle bu entry pek bi şukelalanmıştır. neyse.
bir de ben yazayım tam olsun...
- houston we have problem!
+ işin düşmese arıycaan yok!