ilk duydugumda yanlıslıkla soylendiğini düşündüğüm kelime. sonra kelimenin çıktıgı ağzın ilker yasine ait oldugunu anlayınca yüzümde bir gülümseme ve gözümde de ilkerin bıyıkları belirdi ve arkasından bir kaç sevimli küfürle bu seramoniyi bitirdim.
çek oyuncuya baroş diyenlerin yadırgadığı sesleniş biçimi.
iddia sıçmak niyetinde değilim fakat slovak ve çek alfabesi çok benzer, telaffuzları da çok yakındır. üç beş satır slovakça duymuş olanlar, holosko'nun slovakça için fazla sert olacağını düşünürler zati. bence ilker yasin bilimsel bir atılım gerçekleştirdi hacı, bu sefer hak vermek lazım adama.
doğru telaffuz şeklidir. çünkü adamın soyadı "Hološko" olarak yazılıyor. ayrıca çekçe, slovakça, slovence ve sırp-hırvat dillerinde s'nin üzerindeki eğere benzer işaret s'nin ş olarak okunmasını gerektirir.