hollandalilarin isimlerinin karizmasi

entry18 galeri0
    1.
  1. Latince'den aldıkları -us sonekinin yarattığı fenomendir. Bu isimleri tam olarak okuyunca rönesans döneminde yetişmiş bilim adaları, filozoflar, ressamlar, teologlar sanırsınız her bir Hollandalı'yı. örneğin van hooijdonk'un gerçek ve tam ismi Petrus Ferdinandus Johannes van Hooijdonk'tur. Ya Nistelrooy? O'nun da gerçek ismi Rutgerus Johannes Martinius van Nistelrooy'dur.
    0 ...
  2. 2.
  3. otob, minib ve treleyb kardeşler bu karizmadan yararlanmayı geçin, mahallenin daşakoğlanı olmuşlardır tüm yaşamları boyunca.
    2 ...
  4. 3.
  5. 4.
  6. 5.
  7. kendileri farkında değillerdir. bize öyle gelmektedir...
    0 ...
  8. 6.
  9. 7.
  10. abdürrezzak kıllıbacak bizim gözümüzde nasılsa rafael van der vaart ta onların gözünde öyledir. yoktur yani karizma falan. bize öyle gelir.
    4 ...
  11. 8.
  12. 9.
  13. 10.
  14. hem ismi karizma hem kendi hem futbolu;

    (bkz: marco van basten)
    0 ...
  15. 11.
  16. 12.
  17. 13.
  18. mesela Wesley Sneijder (şınayder)!
    karşı takımın oyuncularında direk ninja kaplumbağa hissi uyandırıyor olmalı.*
    (bkz: shredder)
    1 ...
  19. 14.
  20. 15.
  21. bazı türklerde de rastlanan durumdur. erman ilker süttenbayar.
    2 ...
  22. 16.
  23. Bence karizmadan çok yabancılar arasında ki telafuz hatalarıyla bilinen isimlerdir.her ne kadar türk spikerlerin(yabancıların nasıl sölediğini bilmiyorum)kuyt'ın telafuzuna kayt demesi doğru olarak kabul görüp köyt diyenlerle dalga geçiliyo olsada doğrusu köyt tür sada ce sesi çıkartırken biraz vurgu var.Ama bazı spikerler Van Bromhoşt diye güldürücü telaffuz hatalarındada bulunabiliyorlar...
    0 ...
  24. 17.
  25. 18.
© 2025 uludağ sözlük