16.
psikolojik açıdan bunalım yaşamıştım o yıllarda.
15.
gazete haberi gibin bir şey. helyum ile neonu öğreneceğim diye necmi'nin karısına nasıl bir kin kusmuşsak artık.
13.
periyodik cetvelin neredeyse her grubunun psikopat bir açılımı vardır. bu durumda benim daha iyi öğrenmeme neden olmuştur. *
11.
peroyodik cetveli ezberleme adına geliştirlen ! formüllerdir.
ben mağazada caka satarken babama rastladım !
--spoiler --
ayrıca :
--spoiler--
bir de şu var;
"anası (an) mezar (me) dikecekmiş (di)"
tam olarak ilmin hangi dalına faide sağlıyor bilmiyorum ama hafızam beni yanlıtmıyorsa kesin bir boklara yarıyordur.
--spoiler--
an-ası-me-zar-dik-ecek-miş şeklinde formülize edilir. isim-fiil yapan eklerdir
--spoiler --
.
isism-fiil değil sıfat-fiil yapan eklerdir.
10.
alt tarafı periyodik cetveldeki birkaç soygazın adını akılda tutucaksınızdır. bu vahşet niye ?
9.
sevgili kimya dersimizin formüllerinden biridir.
2a grupu için : beymen mağazalarında cana sarılınca bayağı rahatladım
7a grupu için: fıçı bira
-paran maaşlıysa daha rahat
hasan iki salak osman dört h2so4
nh3 bazdır bunu bilmeyen kazdır
kimya sevilir , sevilmiyorsa zorla sevdiriltilmelidir.
es es pi es pi es dö pi yes ef dopiyes
eh birde zengin pablo cariyesine sandık aldı buda amfoter metallerin şifresini vermiş bulunmaktayım
8.
--spoiler --
bir de şu var;
"anası (an) mezar (me) dikecekmiş (di)"
tam olarak ilmin hangi dalına faide sağlıyor bilmiyorum ama hafızam beni yanlıtmıyorsa kesin bir boklara yarıyordur.
--spoiler --
an-ası-me-zar-dik-ecek-miş şeklinde formülize edilir. isim-fiil yapan eklerdir.
4.
daha ilkokul lise çağlarındaki gençleri sadistliğe yönelten bir formül mü her ne boksa artık. dünyanın ne kadar pis bir yer olduğunu gözler önüne seriyor. *
3.
bir de şu var;
"anası (an) mezar (me) dikecekmiş (di)"
tam olarak ilmin hangi dalına faide sağlıyor bilmiyorum ama hafızam beni yanlıtmıyorsa kesin bir boklara yarıyordur.
1.
periyodik cetvel deki 8a grubu elementlerini ezberlemek için oluşturulmuş hasta ruhlu cümle. şöyle ki:
"hergele(he) necmi(ne) arsız(ar) karısını(kr) kesip(xe) rendeledi(rn)" şeklindedir.