her nefis ölümü tadacaktır

    43.
  1. https://galeri.uludagsozluk.com/r/1804578/+

    Her nefis ölümü farklı şekilde tadacağı için, ölümün bile hayırlısını dileyelim.
    20 ...
  2. 1.
  3. dehşete düşürmemesi gereken. çünkü her an duyulan, her an yaşanan, sadece başımıza her an gelebileceği her an unutulan.
    9 ...
  4. 41.
  5. Bence bu yazi alkol siselerinin uzerlerine kerhaneler gece kulubu gibi mekanlarin onune asilmali.
    7 ...
  6. 34.
  7. doğrusu şöyledir:

    Her canlı ölümü tadacak ve sonunda dönüp huzurumuza geleceksiniz.
    Ankebût : 57

    yani yalnızca insanlar değil, melekler, cinler, cümle yaratılanlar ölümü tadacak.
    7 ...
  8. 53.
  9. Evet onun için iyi davranıp arkamızdan iyi şeyler söyleyen insanlar bırakmalıyız. Aksi takdirde kötülük yapmak sadece arkadan küfür ettirir.
    5 ...
  10. 3.
  11. al-i imran suresi 185 * ve ankebut suresi 57 nci ayet.

    küllü nefsin zaiketül mevt diye okunup her canlı ölümü tadacaktır diye anlaşılır.

    madem arapçadan çeviriyoruz tam manasıyla çevirelim. illa nefis diyeceksek küllü arapça söyleyelim.
    5 ...
  12. 31.
  13. 38.
  14. mezarlıklarda değil de, makam odalarında yazılı olması halinde daha etkili olacak ayettir.
    3 ...
  15. 27.
  16. değişmez gerçektir bunu getirin ateiste sorun o bile kabul eder.gerçekliği bu kadar bariz olan bir kelime daha var mı ki.
    3 ...
  17. 33.
© 2025 uludağ sözlük