rus kozmonot alexey leonov'un rus fonetiği ile amerikan ingilizcesi konuşmasından ve successfull ile sexfull sözcüklerinin ses benzeşiminden kaynaklanan sevimli hata.
--alıntı--
bir yanlış yaptım ve tüm amerika'ya ün saldım. o buluşma son karşılaşmamızdı, sonra ayrılacaktık. nasa başkanı fletcher, bana bir konuşma yapmamı istedi. her şey çok iyi gidiyordu. ve son cümlede onlara başarı dolu bir hayat dileyecektim. fakat, birkaç harfi unutunca, i want to wish you a successfull life demek yerine i wish you a sexfull life dedim. sonradan neden herkesin güldüğünü söylediler...
--alıntı-- .**
ingiltere prensesi diana bir sosyal yardım projesi dahilinde türkiye'ye gelmiş, zamanın first lady'si semra özal da hoşgeldin konuşmasında benzer bir hata yaparak prenses diana'yı güldürmüştü: yasama ilkesinden, yani bir arada uyum içinde çalışan kanun koyuculardan sözetmeye çalışan semra özal, lowmakers* demeye çalışırken lovemakers* demiş, tüm yasama birimlerimizin bir arada uyum içinde aşk yaptığına dair bir izlenim oluşturmuştu.