henry ye anri demek

    .
  1. eger bahsi gecen arsenalli futbolcu thierry henry ise, dogru bir olaydir. söyle ki; henry fransiz bir futbolcudur ve fransizca'da kelimenin basindaki 'h' harfleri telaffuz edilmez. hatta tam dogru okunmak istenirse, 'an'daki 'n' sesi dil üst damaga dokundurulmadan okunur. 'r' ise biraz hiriltili okunur.*

    ingiliz ingilizcesi'yle pek alakasi yoktur kanimca. **
    5 ...
  2. .
  3. diyenin anırdığına dalalettir
    3 ...
  4. 9.
  5. http://french.about.com/l...iation/bl-audiodico-h.htm adresinden ilgili kelimenin fransızca telaffuzu dinlendikten sonra yapılmayacak yanlışlıktır.

    edit: http://cougar.eb.com/soundc11/h/henry001.wav bu da ingilizce telaffuzu.
    2 ...
  6. 10.
  7. roman ve trakyalı vatandaşlarımızca doğru ve normal olan telaffuz biçimi, *erkes *e diyemez.
    1 ...
  8. 8.
  9. 7.
  10. henry'ye mahmut demekten daha tercih edilebilecek söyleyiş şeklidir.
    1 ...
  11. 12.
  12. bülent karpat'ın türk sporuna kazandırdığı telaffuzdur.
    0 ...
  13. .
  14. bir futbol karşılaşması izliyorsanız oradaki yorumcuların komik duruma düşmeleridir.bazen bir futbol karşılaşması değil de sanki komedi filmi izliyormuşcasına insanı güldürebiliyorlar...
    0 ...
  15. .
  16. iskenderunde bir pastahanede isevi patron, elemanını aynen "hanri" diye çağırmıştı... telaffuz farrklılığı o an için benim de dikkatimi çekse de bir hristiyanın bir hristiyan ismini benden doğru telaffuz edeceğini düşünmüştüm. demek ki anri de olabilir.
    0 ...
  17. .
  18. henry isminin ingiliz ingilizcesi (bkz: british english) ile telaffuz edilmesidir.
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük