Başlığın tamamı "hem ayranım dökülmesin hem götüm sikilmesin in ingilizcesi" olacaktı ama karakter sınırına takıldığım için ancak bu şekilde kısaltabildim. Evet ingilizcem bu cümleyi çevirecek kadar yetmiyor. Aslında yeter de şimdi bazı kelimelerin anlamını bulmak falan uğraştırıyor. Var mı şöyle babayiğit tercüman olan yazarlar. Şu cümleyi çevirirlerse mutlu olurum.
dont want my ayran to be spilled, just like i dont want my ass fucked.
ama bu lafı aşırı saçma buluyorum. ulan zaten domalıp götünü siktirmezsen ayranın dökülmez.