görüntüsüyle elde edemediği ilgiyi kokusuyla elde eden kızlardır. lan o değilde o parfümden kaç fıs sıkıyolar da okadar hayvani kokabiliyolar? lan arkadaş ben elli fıs sıkıyorum, kapıdan dışarı çıkmaya koku moku kalmıyo üstümde amoğakoyim. siz nası başarıyosunuz bu durumu ya?
ben onlara evde suları akmıyomuş, parfümle duş almış diyorum.
inat suratlarına suratlarına da öksürüyorum rahatsız olduğumu belli etmek için.
nefes aldırmıyo bazıları.
(bkz: yuh)
"hayvan gibi parfüm sıkmak" ne demektir? eğer hayvanlar parfüm sıkıyorsa bu kızlara hakaret anlamına gelir. "inek* gibi kokuyorsun" mu denmek istenir kişiye? *
neyse...daha fazla saçmalamadan ana fikri açıklayayım; türkçe'mizde bu durumu ifade edebilecek o kadar güzel kelimeler varken neden "hayvan" gibi ifadeler kullanıyoruz acaba? bunun başka bir yolu yok mudur?
çevrelerindeki insanları ağlatan kızlardır. şöyle ki; o parfüm bedene boşaltılır. (bkz: fransız banyosu) sonra o koku falan milletin boğazında takılır gitmez, öksüre öksüre gözlerden yaş gelir, ağlatır ama hayvan gibi parfüm sıkan kızlar mutludur.