harika rap müzik sözleri

entry176 galeri0 video5
    146.
  1. Düşmez kalkmaz bir Allah'tır uyan!
    SagopaKajmer.
    0 ...
  2. 145.
  3. Kara kıtada açlık var be alim,
    Tek zenci yu-es-ey'de değil.

    Da poet.
    2 ...
  4. 144.
  5. sifonu da çekmedim bakma kusruma, hani sen benim götümdeydin ya!
    (bkz: No.1)
    1 ...
  6. 143.
  7. Ados
    iki kişi bir dirhem adalet diyenler bakın bu gün yanlız.
    Hidra
    Bil ki copculerde profesörlerle ayni terazide , o yüzden fszla ağaç dikme dünya denen arazide.
    Joker
    Cehaletten bitmiş bir beyne ne versemde dolmaz.
    2 ...
  8. 142.
  9. Bi baskasi duysun beni ya da bi baskasi anlasin hissettigimi istemem seni degisemem ki dunyalara. Sana aciyarak baktiklarinda dayanamiyorum aslinda burda o diyorum ama beni de susturuyolar en son sonunda. Geri getiremem ama bitmesinde beni de dusun yanlis anlamani istemem. Seni bu son anlatisim insalara. Gel be uzan omuzlarima gidelim umutlara dogru. Alalim bulutlarida ver elini korkma hic ne olur. Gelirim bi gun yanina yasamak gelmiyor icimden. Yaziyorum hep seni bak okuyorum goklere dogru.

    Sancak-seni son anlatisim.
    1 ...
  10. 141.
  11. 140.
  12. Unuttum kendimi uyuttum dünleri,
    Ve bir kaç sigara dumanına hapsolmuş dünlerim
    Rabbe sundum affı, başım eğik kaşım çatık
    Aynalar yalancı gördüğüm yabancı,
    Bu benmiyim hayır kalbimin külleri.

    Azap HG.
    2 ...
  13. 139.
  14. 2pac reyiz - changes

    Come on come on
    Hadi hadi

    I see no changes wake up in the morning and I ask myself
    Hiç değişiklik göremiyorum sabah kalktığımda kendime soruyorum

    is life worth living should I blast myself?
    hayat yaşamaya değer mi kendimi vurmalı mıyım?

    I'm tired of bein' poor & even worse I'm black
    Fakir olmaktan ve daha da kötüsü siyah olmaktan yoruldum

    my stomach hurts so I'm lookin' for a purse to snatch
    midem ağrıyor bu yüzden kapacak bir çanta arıyorum

    Cops give a damn about a negro
    Bir zenci, polislerin umrunda değil

    pull the trigger kill a nigga he's a hero
    tetiği çek bir zenciyi öldür ve o bir kahraman

    Give the ***** to the kids who the hell cares
    Çocuklara esrar ver kimin umrunda

    one less hungry mouth on the welfare
    refah için bir tane boğaz eksilir

    First ship 'em dope & let 'em deal the brothers
    Önce onlara uyuşturucu ver ve bırak kardeşlerle uğraşsınlar

    give 'em guns step back watch 'em kill each other
    onlara silah ver ve geri çekilip birbirlerini öldürmelerini izle

    It's time to fight back that's what Huey said
    Artık karşılık verme zamanı, Huey böyle dedi

    2 shots in the dark now Huey's dead
    Karanlıkta 2 el ateş ve Huey ölü şimdi

    I got love for my brother but we can never go nowhere
    Kardeşimi seviyorum ama asla bir yere varamayız

    unless we share with each other
    birbirimizle paylaşmadığımız takdirde

    We gotta start makin' changes
    Değişiklikler yapmaya başlamalıyız

    learn to see me as a brother instead of 2 distant strangers
    2 farklı yabancı yerine beni bir kardeş gibi görmeyi öğren

    and that's how it's supposed to be
    ve bu böyle olmalı

    How can the Devil take a brother if he's close to me?
    Bana yakın olan bir kardeşi şeytan nasıl alabilir ki?

    I'd love to go back to when we played as kids
    Çocukken oyun oynadığımız zamanlara dönmek isterdim

    but things changed, and that's the way it is
    ama her şey değişti, ve bu böyle

    Come on come on
    Hadi hadi

    Nakarat:

    [ That's just the way it is
    Bu böyle işte

    Things'll never be the same
    işler asla aynı kalmayacak

    That's just the way it is
    Bu böyle işte

    aww yeah
    ahh evet ] tekrar

    I see no changes all I see is racist faces
    Hiç değişim göremiyorum, tek gördüğüm ırkçı yüzler

    misplaced hate makes disgrace to races
    yanlış konumlandırılmış nefret, ırkları küçük düşürüyor

    We under I wonder what it takes to make this
    Biz alttayız, merak ediyorum ne gerekli burayı

    one better place, let's erase the wasted
    daha iyi bir yer yapmak için, hadi harcanmışları silelim

    Take the evil out the people they'll be acting right
    Kötülüğü insanlardan dışarı atalım, düzgün davranacaklardır

    'cause both black and white is smokin' ***** tonight
    çünkü hem siyah hem beyaz hepsi bu gece esrar içiyor

    and only time we chill is when we kill each other
    ve sakinleştiğimiz tek an birbirimizi öldürdüğümüz zaman

    it takes skill to be real, time to heal each other
    gerçek olmak için yetenek gerek, birbirimizi iyileştirme zamanı geldi

    And although it seems heaven sent
    Ve bu gökyüzünden geldiği halde

    We ain't ready, to see a black President, uhh
    Siyah bir Başkan görmeye hazır değiliz, ahh

    It ain't a secret don't conceal the fact
    Bu bir sır değil gerçeği saklamayın

    the penitentiary's packed, and it's filled with blacks
    cezaevi siyahlarla doldurulup paketlenmiş

    But some things will never change
    Ama bazı şeyler asla değişmeyecek

    try to show another way but you stayin' in the dope game
    başka bir yönünü göstermeye çalış ama uyuşturucu oyununda kalacaksın

    Now tell me what's a mother to do
    Şimdi söyle bana bir anne ne yapmalı

    bein' real don't appeal to the brother in you
    gerçek olmak içindeki kardeşe çekici gelmiyor

    You gotta operate the easy way
    Kolay yolu işleme sokmalısın

    'I made a G today' But you made it in a sleazy way
    'Bugün bir gangster oldum' ama bunu ucuz yoldan yaptın

    sellin' ***** to the kid. ' I gotta get paid,'
    çocuklara esrar satarak. 'Para bulmalıyım'

    Well hey, well that's the way it is
    Peki hey, ama bu böyle işte

    Nakarat

    We gotta make a change...
    Bir değişiklik yapmalıyız...

    It's time for us as a people to start makin' some changes.
    insanlar olarak bir değişiklik yapma zamanımız geldi

    Let's change the way we eat, let's change the way we live
    Hadi yeme şeklimizi değiştirelim, yaşama şeklimizi değiştirelim

    and let's change the way we treat each other.
    ve birbirimize davranma şeklimizi değiştirelim

    You see the old way wasn't working so it's on us to do
    Gördüğün gibi önceki yol işe yaramıyordu ve bu bize bağlı

    what we gotta do, to survive.
    hayatta kalmak için ne yapmamız gerektiği

    And still I see no changes can't a brother get a little peace
    Ve hala hiç değişiklik göremiyorum, bir kardeş biraz huzur bulamayacak mı?

    It's war on the streets & the war in the Middle East
    Sokaklarda savaş var ve Orta Doğu'da

    Instead of war on poverty they got a war on drugs
    yoksulluk yerine uyuşturucular üzerine bir savaş var

    so the police can bother me
    bu yüzden polis beni rahatsız edebilir

    And I ain't never did a crime I ain't have to do
    Ve işlemek zorunda olmadığım hiçbir suçu işlemedim

    But now I'm back with the blacks givin' it back to you
    Ama şimdi bunu sana ödetecek siyahlarla geri döndüm

    Don't let 'em jack you up, back you up,
    Seni soymalarına, itmelerine

    ***** you up and pimp slap you up
    uyuşturmalarına ve aşağılamalarına izin verme

    You gotta learn to hold ya own
    Senin olana sahip çıkmayı öğrenmelisin

    they get jealous when they see ya with ya mobile phone
    seni cep telefonunla gördüklerinde kıskanıyorlar

    But tell the cops they can't touch this
    Ama polislere bunlara dokunamayacaklarını söyle

    I don't trust this when they try to rush I bust this
    buna güvenmiyorum ve onlar saldırmaya çalıştıklarında güçleniyorum

    That's the sound of my tool you say it ain't cool
    Bu benim oyuncağımın sesi, bunun güzel olmadığını söylüyorsun

    my mama didn't raise no fool
    annem bir aptal yetiştirmedi

    And as long as I stay black I gotta stay strapped
    Ve sihay olduğum sürece güçlü kalmalıyım

    & I never get to lay back
    ve asla geri çekilmem

    'Cause I always got to worry 'bout the pay backs
    Çünkü her zaman intikam almak isteyenlerden endişelenmeliyim

    some buck that I roughed up way back
    patakladığım aşağılığın teki

    comin' back after all these years
    onca yıl sonra geri geldi

    rat-a-tat-tat-tat-tat

    that's the way it is uhh
    bu böyle işte, ahh

    Nakarat

    You're my brother, you're my sister
    Sen erkek kardeşimsin, kız kardeşimsin

    That's just the way it is (way it is,way it is)
    Bu böyle işte (böyle, böyle)

    Things will never be the same
    işler asla aynı kalmayacak

    You're my brother, you're my sister
    Sen erkek kardeşimsin, kız kardeşimsin

    That's the way it is
    Bu böyle

    Aww yeah
    Ahh evet

    SOME THINGS WILL NEVER CHANGE...
    BAZI ŞEYLER ASLA DEĞiŞMEYECEK...
    3 ...
  15. 138.
  16. benim için anlamı manidar bir söz paylaşmak istiyorum

    yüzüne bakar ağlar öyle tatlı yalanlar,
    beşiktaşta başlamıştı orda bitti palavra.

    -saian sakulta salkım
    0 ...
  17. 137.
  18. onur şeref erkek ismi değildir sadece.

    çıktık yine yollara - norm ender

    baştan sona iyi.
    2 ...
  19. 136.
  20. Du hast 6 Kronen in der Juice, denn die finden dein' Flow fett
    ich hab nur eine und sie ist auf meiner Rolex
    Okay, ich komme im Maybach vorbei
    Und bin wie römische Statuen ich hab Eier aus Stein
    Regel Nummer 4: Du bist erst ein krasser Gee
    Wenn deine Brieftasche mehr als deine Waffe wiegt
    Was für Haschisch deal'n, red' nicht von Muskeln, Hure
    Du drückst die 110? Vielleicht beim Bullen rufen
    Und ich kau' dran, heute gibt es Austern
    Du siehst meinen Rücken und hältst mich für nen' V-Mann
    V-Kreuz, lauft Boys, denn ihr seid Scheiße wert
    Und meine Füße sind von meinem Dick nicht weit entfernt
    Der Typ der Maybach fährt, fickt deine Crew
    Und sag ich 'Putzfrau' ist es ein Befehl und kein Beruf
    Bleibe cool, reime gut, ich bin im Pool am vögeln
    Ohne meinen Dick gäb' es weniger Hurensöhne

    (bkz: farid bang)

    biliyorum, yazısı güzel görünmüyor.

    unutmadan: tabii ki alıntı.
    1 ...
  21. 135.
  22. her şekilli denyonun bi kaç manyak arkadaşı var
    ve bu arkadaşlar sıkabilirler arkadaşına
    o yüzden çok takılma şekilli denyolara
    çünkü kavga benzemez ps'deki combolara

    (bkz: sansar salvo)
    1 ...
  23. 134.
  24. hayat bi bok değil, gelir gidersin sadece. her şey düzmece, yazılı önceden senaryolar.

    (bkz: sansar salvo.)
    1 ...
  25. 133.
  26. Şu anda iki cambaz aynı ipte
    Bu ringte tek işimiz mikrofonla rhyme eritmek
    Elimde dynamicle bilinci kaybedip tek
    Bir amaç için yerüstüne çıktı aynı kitle

    Mest etti seni her yeni track
    Bu hiphop için organize rap çok uzak pembelikten
    Joker’i sorduysan hem yukarda hem de dipte
    Bu aynı hikaye kolundan oldun el verip de

    Dinleyin biz olduk bak organize
    Allâme ve Joker rastlarsın bu yolda bize
    Kiloyla kafiye dolunca beynim gerek yok valize
    Takma kafanı hiphop bu şeklin anormal ise

    (bkz: joker)
    1 ...
  27. 132.
  28. Şarkılarda rap yeraltı kalbimizde gökteydi
    Sokak sanatı break dance ve battle izle gör teybin
    Etrafına 14 rapçi dizili ortam böyleydi
    Getto kente hoşgeldiniz yok bu yolda first lady

    Nerede kalmıştık ikinci verse’teydim
    Çekiç gibi bi toplumda kılıç misali örsteydik
    Haydi durma düğümlerini çöz beynin
    Punch’ın adı biz olurduk bunu Muhammed Ali görseydi

    (bkz: joker)
    2 ...
  29. 131.
  30. "selamın aleyküm, ben gaziosmanpaşa'dan ismet
    mevzu da derin anadın mı dinlemek de size kısmet"
    0 ...
  31. 130.
  32. Gösterirse emaneti cesareti s' ker atar .

    GHETTO CHEF - KiBRiT
    0 ...
  33. 129.
  34. okuyabilecek kadar durumu olanlara(bundan harikası ve ötesi yoktur)

    ilave: http://youtu.be/oCdvPp5OP5o

    It’s just one man, one mission, and one mind
    With one button, one push, yelling, “One time.”
    With one chance, one target, and one shot
    With one second to pray, that’s all that Bun got
    I’m slightly off-kilter, somewhat tuned out
    And loony-toony, I’m looped up and looned out
    So not being of a sound state of mind
    I’m an example of western civilization’s decline
    I’m a loner, a rebel, samurai solo
    Balls to the wall and bolo out for dolo
    Bad case of tunnel vision, one-track minded
    Blurred by the bullshit and criminally blinded
    Feeling like a refugee fighting for his dinner
    My life is on the line and the line’s getting thinner
    I know Hell is waiting for me and there’s nowhere to run
    So I just flick the switch and it’s done

    When it’s a suicide you can choose your side
    When it’s a homicide you can choose your side
    When it’s a genocide you can choose your side
    You can choose your side when it’s a suicide

    When it’s a suicide you can choose your side
    When it’s a homicide you can choose your side
    When it’s a genocide you can choose your side
    You can choose your side if you choose to ride

    Yo Peter Piper picked peppers, Run rocked rhymes
    Jesus healed lepers, Judas dropped dimes
    Moses split the Red Sea, Mohammed took back Mecca
    And Michael battles Lucifer for who collects ya
    And Hitler killed Jews while Schindler freed ‘em
    And Foreman was the champ until Ali beat him
    Mobutu was a killer and this well-known
    These Bushes keep acting like they’re Corleone
    I’m the curse of Barabbas, I’m original sin
    I’m Reverend Mao Tse Tung, Monk Ho Chi Minh
    I’m in that Brian Jonestown Massacre zone
    A little bit of Leonard Cohen to set the perfect tone
    Call me Pope John Paul Wall, got a grill for all y’all
    Jeff Dahmer wilding in the hall with the saws
    A fine young cannibal, Hannibal Lecter
    Killing bitches like Robert Blake and Phil Spector

    Fuck peace, war is the outcome found to really be right
    I teach you how to make a shotgun out of PVC pipe
    And make a molotov cocktail out of equally trite
    Seemingly nice common household products
    My teenage life as a boy soldier was inscribed in the blood of my parents
    Now I kill for approval from my commanders
    Barely remember my baby sister
    Brainwashed to forget by this shady system
    They were murdered in front of my face and I barely miss them
    I’ve lost my soul, I’m numb from war, movies, and drugs
    I’m a machine and they use me as such
    Slaughtering way too many people to count now
    Sniffing the brown brown, mountains of cocaine and gun powder
    This AK-47 is God, these shells are individual angels of death
    Guided by the most high
    Programmed to purify anyone who approach mine’s
    Suicide, homicide, genocide, we all die
    0 ...
  35. 128.
  36. Olsa da bir dilek hakkım, benim için bir dilek dilemeni istesem.

    Kolera - Bir dilek hakkı.
    2 ...
  37. 127.
  38. Whoa...young Bill Murray

    I'm 21, but I feel 30
    ...

    A little birdy out in Jersey said my raps were too wordy
    Told his bitch to suck my dick and do a curtsy, dirty, slurpy
    I smell earthy, puttin' curry on my turkey
    I'm Blade 3, you're more Blades of Fury
    Blonde dykes love me for my Klondike tummy
    Getting all types of money, I'm with Sean Price, dummy, P
    Polite stuntin' at a nice white luncheon
    Met your wife, pipe plumbing, led to all night humping
    Oh no, the end of your life coming
    We the tribe, don't make me Phife something
    My bitch from Beirut, she get loose
    110 proof, call me Zeus, pussy tighter than a wet suit

    Jesus Christ, he so nice...

    ilave: http://youtu.be/BgQeAKkegOg
    0 ...
  39. 126.
  40. --spoiler--
    yol ortasında yürüdüm ben bana göre değil kaldırım.
    içimde yaşayan ölü çocukları kürtajla aldırın
    --spoiler--

    ovv yea men
    ov ye

    edit: fuat eksiledi.
    sana puanım 9 kanka*
    2 ...
  41. 125.
  42. Sensiz tek bir hayalim yok diyenlerin hayali hiç olmadı saydım.

    Norm Ender - Sözler Şerefsiz Oldu
    1 ...
  43. 124.
  44. norm ender'in çıktık yine yollar parçasının sözleri gayet iyidir.

    --spoiler--
    Çıktık yine yollara
    Yaşıyor bu sözler anlat hadi onlara ne diyor bu gözler

    yollar anlatır her bedende farklı kavgası
    benide ağlatır yanmayan bu sokak lambası
    damgasıdır dik yokuş şehre uzak bölgeler köşe başında 10 yaşında kimlik arıyo gölgeler doğmayan hayallerin cehennemin tam ortası
    seni de korkuturmu olmayan hayat sigortası ilgisiz bu devletin bak ilgisiz konutları
    beşikten atlar uçuruma varoşların umutları
    Kapitalist beyinlerin zekasının bi sonucu bu
    dengesiz terazi düşman etti insan oğlunu
    ve sistem öyledirki bedeni asgeri çalıştırır
    öküzde servetiyle görgüsüz sidik yarıştırır
    boldur ülkemin politikayla kuyu kazanları
    bi günde gündem estetik ve sosyatik sazanları yazarmısın beyazsarayda orucunu bozanları
    yazarmısın ki sen yazarmısın basın kitapları

    Çıktık yine yollara
    Yaşıyor bu sözler anlat hadi onlara ne diyor bu gözler

    kavgalar ve zor yaşam sebeb geçim sıkıntısı bir iş bir evdi sadece mutluluk takıntısı
    sokaklarında büyüdüm hep adımlarımla büyüdün hep ve yürüdüğümde sahnelerde belgesel gibiydi hep kulaklarımda senfoni çocuk silah siren sesi dudaklarımda bir küfür ki bak hayat fakültesi mastırım bu burjuva sanatta gerçek arıyosan gözlerimde cümle çok yazma dilimi biliyosan kalbinizle yüzleşin varsa bölsün uykumu çelik kapıyla korumalar zekana denk çözüm bu mu ülmekizde sayenizde gelecek oldu bilmece onur şeref bir erkek ismi değildirve sadece susmayın sanatçılar duydu işte kitleniz söze gelince ortalık stardan hiç geçilmiyor hesap sorun ve kafa yorun duyarlılıkta göreviniz satış düşünce korsan almayın demekle bitmiyor dinleyin siyasetin tepkisiz esirleri caddelerde boş gezen çaresiz nesilleri yarattınız ne yaptınız bu topluma bi çıkta gör her sokakta korku her bedende farklı
    sorgu var
    buna kader diyen kesim empati ile izlesin bi çok beden hayalleri ile sahneden yok oldular dikkat et hayat sanada böyle tablo çizmesin renklerin değişmesin bu rap sizinle ghettolar
    --spoiler--
    1 ...
  45. 123.
  46. Yoldan çıkmadı benim aracım,
    Sağ-salim varmak amacım,
    Rüzgârları ettim takip,
    Yolu aradım buldum tarayıp,
    Düzlükleri geçtim var hızımla,
    Çarpık kentlere çarptım o gazımla,
    Kafa gözü yardım bana biri yardım etmedi ama kalktım.
    Kabarık derdi vahim hâli,
    Rap şehrine Sago'dur vali...

    Sagopa Kajmer - Bana Ninni Okumayın
    0 ...
  47. 122.
© 2025 uludağ sözlük