çok sağlam yazar canım. Ulan adamın kendine anasının memesinden çıkan süt kadar helal gördüğü herşeyi başkasının istemesine tahammülü dahi yok... Sonra yazarmış... Ne yazıyorsa artık... Ayrıca atatürk ile ilgili baya baya masal dinlemiş yavrucak... E tabi şimdi gerçekleri öğrenmeye başlayınca sudan çıkmış balık gibi nefessiz kalıyor.
Son olarak ona ve türevlerine dostoyevskinin şu sözünü hatılatıp gidiyorum...
-hiçbir kurgu gerçek kadar çarpıcı olamaz.
Meali:sizin kurgunuz gerçek yanında kenar mahalle dilberi kalıyor. Ucuz kişilikler sizi...
minibüs şöförüdür bu aralar. hamsi tavayı getirir aklınıza, alıp götürür piknik alanlarına, mangala. aslında özünde iyidir ama bazen kötü huyları insanı çileden çıkarır. yine kalemine kuvvet klavyesine sağlık diyelim.
alim bir yazarımız. bu arada sülfat ne ola ki diye sormuştum. lutüf buyurup cevaplamamışlar. ben yazayım: sülfürik asidin tuzu veya esteri. yani ortada sülfirik asit tuzundan müteşekkil bir scanner var. aman yarabbi ne tür bir beyin fırtınası bu. bu alimin eteğine yapışmak gerekir.
divan-i lûgat i türk'ü okuduğunu söyleyen yazar. orijinalini bulamadığım için, ben kültür bakanlığı yayınlarından sadece günümüz türkçesi ile yazılmışını bulup okumuşumdur yaklaşık 20 sene önce. varsa kendisinden orjinalini hediye etmesini beklerim. ayrıca teknik terimlerden biri olan scanner kelimesinin söz konusu eserde olmadığını da bilirim. ayrıca dilimizi sadeleştirelim diyen güneş-dil teorisyenlerine de burdan küfürlerimi yolluyorum. oturgaçlı götürgeç kafalı insanları kınıyorum. dilimizi düzgün kullanalım ama saçmalamadan bir zahmet. evrak kelimesi varak kelimesinin çoğuludur ayrıca. yani belge ya da belgeler anlamının dışında anlamlarda ihtiva eder. (içerir) netice itibari ile (sonuç olarak) bazı kelimeler (sözcükler) lisanımızı (dilimizi) zenginleştirir.
--spoiler--
bugün çoğu ülkenin "scanner" dediği sülfata türkçede "yazıcı" denmiş gayet de olmuştur. türkçe yetersiz diyenlerin hepsi yalancıdır. onların savunduğu hormonlu türkçedir (#15390364)
--spoiler--
yazmıştır. cehalet kötü şey.
scanner: tarayıcıdır.
printer: yazıcıdır.
printer kelimesini yazıcı kelimesi karşılamamaktadır. baskı makinesi daha doğru olur ama o da yeterli gelmez.
bu arada sülfat ne ola ki ?
kürtlere toprak verelim mantığı ile sürekli yazı yazan yazar. bu tayfadan bir kaç kişi daha var. hüsnü zan ile yazarsam, yani bu arkadaşların kaleyi içten yıkan kürtçüler olmadıklarını var sayarak söylüyorum: düşünceniz yanlıştır arkadaşlar. ben o topraklar için dedelerimi şehit verdim. ülkemden vereceğim bir karış toprak dahi yoktur. kürtçüler çok istiyorsa ırak'a siktir olup gitsinler.