haligh haligh a lie haligh

entry19 galeri0 video1
    1.
  1. bright eyes dan ağlak vokalli, çok tatlı, duygulu, bağımlılık yaratan, terkedilen şarkısı.

    "well hahaha" kısmı şahsımın hislerine tercüman olmuştur tıpkı şarkının geriye kalan kısmı gibi... (bkz: türkü türkü türkiyem)
    6 ...
  2. 2.
  3. hayatta hicbir seyin duzgun gitmedigini dusundugunuz bir anda caniniza okuyacak sarki. artik uzulmekten ve aglamaktan vazgectinize kendinizi inandirginiz bir anda, "surpriiz" dercesine hazirliksiz yakalar, dalga gecer sanki sizinle...
    4 ...
  4. 3.
  5. benim için hiçbir anlam ifade etmeyen bir günde* ilk kez dinlememe rağmen, "n'aptın abi sen ya" dediğim, en ufak bir sallantıda ağlatabilecek şarkıdır.*

    kişisel not(sanki bana entry kişisel değil anasını satim): ne yapıp edilip bulunması gereken, süper ötesi şarkıdır bir de.
    1 ...
  6. 4.
  7. sarkı ıcın denebılecek tek sey huzunlu. aynı zamanda bu gercek bır uzuntu ve solıst sarkıda bunu dınleyıcıye yansıtıyor. durduk yere mallastırıyor, hem alcak hem de yuksek sesle yorumladıgı ıcın, sarkı ınsanı ıcıne alıyor. allah muhafaza ayrılık sonra dınlenmesı ıntıhara surukleyebılır. cok dıkkat edılmesı gereken bır calısmadır.
    0 ...
  8. 5.
  9. conor oberst isimli yağız delikanlıya bu cümlem:
    demek müzik sadece notalar değilmiş ciğerim..
    1 ...
  10. 6.
  11. 7.
  12. sözleri anlayarak dinlendiğinde daha da acıtan şarkı.

    the phone slips from a loose grip. words were missed then some apology like i didnt want to tell you this its just some guy she has been hanging out with oh i dont know the past couple of weeks i guess. thank you and hang up the phone. let the funeral start. hear the casket close. lets pin split-black ribbon onto your overcoat. still laughter pours from under doors in this house. i dont understand that sound no more. it seems artificial like a t.v. set. haligh, haligh, haligh, haligh this weight it must be satisfied. you offer only one reply. you know not what you do. but you tear and tear your hair from roots. from that same head you have twice removed a lock of hair you said would prove our love would never die. well ha ha ha. but i remember everything the words we spoke on freezing south street. and all those morning watching you get ready for school. you combed your hair inside that mirror. the one you painted blue and glued with jewelry tears. something about those bright colors always made you feel better. so now we speak with ruined tongues and the words we say arent meant for anyone. it&s just a mumbled sentence to a passing acquaintance, but there was once you said you hated my suffering and you understood and you'd take care of me. you would always be there, well where are you now? haligh, haligh, haligh, haligh, the plans were never finalized but left to hang like yarn and twice dangling before my eyes. as you tear and tear your hair from roots, from that same head that you have twice removed a lock of hair you said would prove that our love would never die. as i sing and sing of awful things, the pleasure that my sadness brings as my fingers press onto the strings you get another clumsy chord. haligh, haligh, an awful lie. this weight will now be satisfied. i will give you only one reply, i know not who i am but i talk in the mirror to the stranger that appears. our conversations are circles and always one sided, nothing is clear. except we keep coming back to this meaning that i lack. he says the choices were given and now i must live them or just not live, but do you want that?
    2 ...
  13. 8.
  14. savunmasiz yakalayan, esir eden, ruha iskence yapan yine de bagimlilik yapan sarki.

    nasil bir aciydi ki o gogsunde hukum suren
    acirdi elini surdugun her sey..
    3 ...
  15. 9.
  16. vokale ağlarken eşlik ettiren şarkı. evet, vokal gerçekten ağlıyor..
    sevgiliye tanıştırlınca mutluyken bile buhrana sokabilecek cinsten bi şey..
    0 ...
  17. 10.
  18. buhran olsa da girsem sarkısı. insanın içine gayet de mutluyken bile edebilite özelliğine de sahip. arkasına fatih ürek dinleyince etkisi büyük ölçüde azalıyor ama.
    0 ...
  19. 11.
  20. türkçe çevirisi; en iyi ihtimalle..:

    Gevşekçe tutmaktan kayıverir telefon
    Kelimeler eksikti zaten, sonrasında bir kaç özür.
    Bunu sana söylemek istememiştim
    Hayır, sadece bi eleman
    Beraber takıldığı.
    Oh, bilmiyorum
    Geçen bir kaç haftadır sanırım bu.
    "teşekkür ederim" ve kapa telefonu,
    Ağıt başlasın,
    Tabutun kapanışını duy,
    Kırık siyah kurdelanı da paltona ilikleyelim.

    Kahkahalar geliyor kapıların altından
    Bu evde anlamıyorum artık o sesi
    Televizyondan gelen yapay sesler gibi..

    Haligh, haligh, bir yalan, haligh
    Bu ağırlık, tatmin edilmeli
    Sadece tek bir cevap sunduğun
    Ne yaptığını bilmiyorsun

    Koparıyorsun, koparıyorsun saç telini kökünden
    Bunu iki defa yaptığın aynı saçtan
    Bir bukle saç, demiştin,
    Aşkımızın asla ölmeyeceğini kanıtlar
    Öyle mi, ha ha ha!

    Fakat ben herşeyi hatırlıyorum,
    South street 'te konuştuğumuz bütün kelimeleri,
    Ve seni seyrettiğim bütün o sabahları,
    Hadi hazırlan okula

    O aynada tarardın saçını
    Maviye boyayıp, minik mücevherlerle süslediğin saçını.
    O parlak renklerde birşeyler
    Seni hep daha iyi hissettirecek

    Şimdi yıkık dillerle konuşuyoruz
    Söylediğimiz sözcükler
    Başkaları için değildi.
    Artık bu gevelenen bir cümle
    Geçmekte olan bir tanışıklık için
    Fakat sen vardın bir zamanlar..

    Benim acı çekmemden nefret ettiğini söylemiştin
    Ve anlıyordun
    Ve beni gözeticektin
    Hep yanımda olacaktın
    Neredesin şimdi?

    Haligh, haligh, haligh, haligh
    Planlar hiç sonuca ulaşmadı
    Birbirine dolaşmış ip ve sicimler gibi kalakaldılar
    Gözümün önünde asılı salınıp duruyolar

    Koparıyorsun, koparıyorsun saç telini kökünden
    Bunu iki defa yaptığın aynı saçtan
    Bir bukle saç, demiştin,
    Aşkımızın asla ölmeyeceğini kanıtlar

    Şarkısını söyleyip dururken berbat şeylerin
    Üzüntümle gelen hoşnutluk
    Ve parmaklarım tellere basıyor
    Biçimsiz bir molodi daha

    Haligh, haligh, berbat bir yalan
    Bu ağırlık tatmin olacak
    Sana sadece bir cevap vermek istiyorum
    Kim olduğumu bilmiyorum

    Aynaya konuşuyorum
    Gördüğüm yabancıya.
    Konuşmalarımız daireler gibi
    Hep tek taraflı,
    Hiçbirşey açık değil

    Eksik kaldığım bu anlama geri gelip durmamız hariç
    Seçenekler sunulmuştu dedi
    Şimdi de yaşamalıyız onları
    Veya yaşamayıverelim..

    Peki istiyor musun bunu?...
    0 ...
  21. 12.
  22. bende çok özel yeri olan şarkı. one last goodbyedan sonra daha da güzel olur.muhteşem demek yetersiz kalır.
    0 ...
  23. 13.
  24. dinlerken sizin de içiniz acır conor oberst in sesine
    sözleri;

    the phone slips from a loose grip.
    words were missed then, some apology
    (like) i didnt want to tell you this
    no its just some guy she's been hanging out with
    i dont know the past couple weeks i('d) guess

    thank you and hang up the phone
    let the funeral start
    hear the casket close
    let's pin split-black ribbon to your overcoat.
    laughter pours from under doors in this house i dont
    understand that sound no more. seems artificial like a tv set.

    haligh, haligh, haligh, haligh this weight it must be satisfied.
    you offer only one reply, you know not what you do.
    but you tear and tear your hair from roots
    (from) that same head you have twice removed
    now a lock of hair you said would prove:
    our love would never die.
    well, ha ha ha.

    i remember everything the words we spoke on freezing south street.
    all those mornings watching you get ready for school.
    you combed your hair inside that mirror, the one you painted blue and glued with jewelry tears
    something about those bright colors would always make you feel better.

    (but) now we speak with ruined tongues and the words we say aren't meant for anyone.
    it's just a mumbled sentence to a passing acquaintance, but there was once you
    you said you hate my suffering and you understood (and) you'd take care of me.
    you'd always be there, well where are you now?

    haligh, haligh, haligh, haligh, the plans were never finalized but left to hang like yarn and twine
    dangling before my eyes. as you tear and tear your hair from roots,
    (from) that same head that you have twice removed now a lock of hair you said would prove
    our love would never die.

    and i sing and sing of awful things, the pleasure that my sadness brings
    as my fingers press onto the strings (in) yet another clumsy chord.

    haligh, haligh, an awful lie
    this weight will now be satisfied
    i will give you only one reply:
    i know not who i am, but i talk in the mirror to the stranger that appears.
    our conversations are circles and always one sided, nothing is clear.

    except we keep coming back to this meaning that i lack,
    he says the choices were given now you must live them
    or just not live. but do you want that?
    1 ...
  25. 14.
  26. üzen şarkı. ansızın shuffle ile darlayan.
    "the choices were given now you must live them or just not live. but do you want that?"
    1 ...
  27. 15.
  28. 16.
  29. nasıl bir şarkıdır ki insanın içine işler resmen. asla tarif edemediğim şekilde bir etkisi oluyor insanın içinde. melodisi, sözleri, adamın sesi. nasıl bir uyumdur bu. ruhunu acıtıyor resmen insanın, sesi titriyor adamın söylerken tıpkı sizin içinizde titreyip duran o tarifsiz acılar gibi.

    [

    &feature=share]
    0 ...
  30. 17.
  31. günlerdir dinlemekten kendimi alamadığım harika ötesi bir şarkı. nasıl bir şeydir bu şarkı ya ? hele bir de alkol alırken dinliyorsanız daha bir mükemmel olur. içinizdeki tüm acıları en derin şekilde hissedersiniz tekrar ve tekrar. hele sesinin titremesi yok mu ? ben mi abartıyorum bilmiyorum ama mükemmel ötesi bir şarkı bence.
    0 ...
  32. 18.
  33. --spoiler--
    haligh, haligh, an awful lie
    --spoiler--

    seneler geçse de bu parça içimdeki özel yerini koruyor.
    0 ...
  34. 19.
  35. Çok güzel bir bright eyes şarkısı.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük