171.
kardo. kardeşin mutasyonu, diyenin ağzına vurucan ıslak odunla.
175.
canım. başka da yok bu yeterli.
176.
Tatlımdır. Kullanandan ışık hızıyla soğunur.
177.
bir yiyecek uzatılır hayır derim 2. kez sorulur yermisin? işte o 2. kez sorulan sorular beni deli eder, yani bunu yapan aynı soruyu belki fikrini değiştirir diye tekrar soran kişiler beni deli eder, hakaret dahi yazamıyorum buraya o kadar deli olurum.
178.
kuzen.
ama adama emmoğlu diyesim de gelmiyor lan.
179.
(bkz: Para lazımda ). Heleki sizi hiç arayıp sormamımış, sadece işi düştüğünde konuşan bireyin kullandığı kelime.
180.
"boşver" kelimesini. pek sevmem ama arada kullanırım
181.
şüphesiz hmm kelimesidir.
182.
yaaaaanniiii. agzini geydire geydire söyleyenden hic hazetmem.
184.
'Ok'
ne itici bi kelimedir hele birde uzun bir mesaja cevaben yazıldıysa.
185.
"sen bilirsin, peki, sana ne, bana ne, bilemedim ki şimdi, heee, iyi madem" gibi kelimeler ve ünlemler bazılarını fazlasıyla gıcık eder. tecrübeyle sabittir.
186.
Abi kelimesi ama bir kızın bir kıza hitap ederken kullanması.
187.
Dev hissediyorum, dev kötü dev dev dev türü türeyen Med li Cezir li zırvalar ...
188.
Ilinti yanit irdelemek vs gibi uydurulmus her kelime sinir bozucu gelir.
189.
Yavşakça bir edayla söylenen kardeşim kelimesidir. Böyle ağzını yaya söyleyenlerin ağzına tuvalet terliği ile vurmak istiyorum. Vasat insanlar sizi.
191.
konjonktürel. söyleyenin entel dilini arı soksun istiyorum. öğrencisi akademisyeni farketmez. üzgünüm ama böyle.
192.
"kelime"dir. ulan kelime nedir amk ya. sözcük o sözcük.
193.
"hacı, canım, ok, hımm, iyi, tamam, gülüm" duyunca sinir olduğum kelimelerdir. Ayrıca "o değil de" ile başlayan cümleler.
194.
sürekli tekrarlanan kelimelerdir.
-tamam mı
-yani
-aynen