bazen belli bile etmeniz imkansız olan durumdur. bazen de sevinmesenizde böyle demek gerekir. her halukarda yalandır. *
eski sevgiliyi perperişan görünce içtenlikle söylenir. doğrusu; seni bu halde gördüğüme sevindimdir, dürüst olunursa. *
sevinilir bazen görünce eski sevgiliyi. görmek istersiniz çünkü. zırt pırt görme imkanınız yoktur, birden pat diye karsınıza cıkar, konusmasanız da eski sevgilinizle, konusamayacak kadar kötü ayrılmıs olsanız bile içinizden böyle düşünürsünüz.
eger ki eski sevgiliyle konusuluyorsa yine bu cümleyi içinizden kurarsınız, ama hala asıksanız pat die öpersiniz el bile sıkışmadan, sonra da dua edersiniz insallah anlamamıstır gördüğünüze bu kadar sevindiğinizi... sonra gelir eve bu şarkıyı dinlersiniz msnde ne dinliyorum özelliğini açarak. mesaj ulasır mı yerine allah bilir, biz bilemeyiz. iki tarafta bir daha karsılasacakları güne saklar heralde söyleyeceklerini(!)
duygularıma esir oluyorum seni görünce
insan bin kere mi yanıyor bir kere sevince
ruh bedenden ayrı düştü çekimine girdim
BiN KERE DAHA YANDIM AMA CANIM! gördüğüme sevindim..
(bkz: ah bu şarkıların gözü kör olsun)
gormesem daha iyiydi seni orada o gece ve gordugume sevindim isimli mermileri asik kisinin yureginde ayni anda barindirdigini cok iyi bilen sarki adi altinda ironik iskence. asik olanin vay haline..
ağlama noktasına getiren gündoğarken şarkısıdır,şarkıdaki olay aynen başıma gelmiş ve karşı cinse "duygularıma esir oluyorum seni görünce,insan bin kere mi yanıyor bir kere sevince,ruh bedenden ayrılıyor çekimine girdim,bir kere daha yandım ama canım gördüğüme sevindim" şeklinde bir ayar çekilmeye çalışılmıştır, o an bu sözlerin bitkiler üzerinde bir etkisi olmadığı anlaşılmıştır.