.
-
türk erkekleriyle de çıkmayacağı anlamına gelmez.
3.
-
guti kalkmış olduğu içindir. futbolcu olmasa kim bakar ki ona? draco malfoy kılıklı şey.
edit: tom felton tabi ki daha karizmatik, hakarete girmesin.
8.
-
çıkmak kelimesini tam olarak ispanyolca'ya çevirememişlerdir.
5.
-
saba tümer'e deli gibi bakarken, anlam veremediğim olaydır.
9.
-
türk kızı gibisi var mı diye şakk diye cevap verilecek cümledir.
2.
-
türk erkeklerine inceden gönderme yapmasıdır. iğrenç bir açıklamadır.
3.
-
Türk kızlarına sormak lazım bunu. Bakalım onlar Guti ile çıkmak istiyo mu?
2.
-
türk kızlarıyla çıkarım demesi de sözlükten bir kızla çıkarım demesi anlamına gelmez ayrıca.