bazen hayat kurtarabiliyor.
mesela az önce 500px.com daki fotoğrafıma adamın biri ispanyolca yorum yazmış.
"Es increible los paisajes que nos da la naturaleza, la suerte es tuya al estar en ese sitio y averlo fotografiado para todo el mundo. Felicidades por la foto"
sen çevirebilir misin ? hayır.
ama google translate çevirdi. pekte güzel şeyler yazmış sağolsun.
fransızca ile ingilizce arasındaki çevirilerin çok ta saçma olmadığı çeviri programı.
tamam arada saçmaladığı oluyor, ama türkçe'ye çevirilerdeki kadar değil.
türkçeye çevirilerde şu an yeterli düzeye ulaşamadığını düşündüğüm uygulamadır. ama ingilizceniz yeterli düzeydeyse, diğer dillerden ingilizceye neredeyse hatasız olarak çevirdiği tecrübeyle sabittir.
ingilizce-türkçe ve türkçe-ingilizce çevirilerini pek tavsiye etmediğimdir. kelimeleri çevirip anlamı çıkarın.
bunun dışında internette gezinirken girdiğiniz bir sayfada bilmediğiniz dilde bişeyler yazıyorsa panik yapmayın. aracın dil algılama özelliği de bulunmaktadır. bu sayede facebookta bir çok arkadaşımın kimse anlamaz diye değişik dillerde yazdıkları statusleri deşifre etmeyi başardım.
nasıl bir algoritmayla çalışıyor anlamadım mahmut tuncer yazıyosun jennifer lopes çıkıyor ferhat göçer yazıyorsun justin timberlake çıkıyor herhalde bizde ki starların amerika da ki karşılığını çıkarıyor yada google bize bir şey anlatmak istiyor.