google translate kullanmak

entry6 galeri0
    1.
  1. insanı bir adım öteye taşıyan durum.

    +hola. *
    -hola ! *
    +no vidrio? *
    -¿qué vaso? *
    +las ventanas abiertas *
    +las ventanas abiertas *
    +hijo de puta mierda * evet *
    -deshonesto *
    +llegar a estambul mi hijo *
    -fabian cortez ronaldo de alex diego de souza is disconnected-
    3 ...
  2. 2.
  3. google translate'e göre ispanyolca "ben lanet edebilirsiniz" cümlesi türkçe "sikebilir miyim" cümlesine denk sanırım.

    (bkz: puedo joder)
    1 ...
  4. 3.
  5. hiç ingilizce bilmiyosanız size tek ve net bi önerim var "yokmuş gibi" davranın.
    gramer falan yok kelimelerin ingilizcelerini yanyana sıralıyo, karşı taraf bunu anlamıyor.
    ingilizce bilmeyen patronum bu "harika" olarak gördüğü hizmeti kullanarak karşı tarafın "anlamamış" tepkilerini görmemiş olsa beni işten bile çıkarabilirdi.

    "yabancı dil eksiğimizi bu şekilde giderdik hayal, sen de kendine farklı nitelikler edin"

    neyse ki bunun google translateden çevirip yolladığı şeyleri anlamayan yabancılar "patronun ne diyo" diye bana sordular da ben de "patron sen insanlara ne diyon" dedim de adam benim ne kadar gerekli olduğumu anladı.

    ne o öyle sanal çevirmen.hıh.
    4 ...
  6. 4.
  7. ingilizce-türkçe kısmı hala yarımdır.Sakın ola siz siz olun ingilizce essay ödevini burdan yapmaya çalışmayın yoksa sınıfın önünde rezil durumu düşersiniz.
    0 ...
  8. 5.
  9. "teknoloji ne kadar gelişirse gelişsin, hiçbir program bir insan kadar iyi çevirmen olamaz" sözünü düşündüren eylem.

    (bkz: çeviremezsin işte)

    (bkz: You can not çevir here) *
    2 ...
  10. 6.
  11. sanal alemde sizi onlarca dil biliyormuş edasına sokabilen. ileri derecede çeviri yapma kabiliyetine sahip google'ın alnından öpülesi çeviri sitesi.
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük