git kendini becer olarak değil de , bi siktir git olarak tercüme edilir. shameless'ta lip bu şekilde kullanmıştı hatta.. kime dediğini hatırlamıyorum ama diyalogun şöyle olması gerekiyor:
lip: GFY
- what does it mean?
+ go fuck yourself
alt yazıda:
+ BSG
- o da ne demek?
+ Bi yürü git
Turkcede ise "sen git gotunu barmaklat" veya "git gotunu ellet" veya "git gotunu silktir" seklinde kullanilabilir, hemen hemen ayni hissiyati verir.
Ama mesele sudur, onlar bireyci bir toplum yapisinda oldugundan "git kendin yap" seklinde bi cumle sarfederken bizler ise hala toplumcu toplum yapisindan kurtulamadigimiz icin "git birisine yaptir" seklinde kullaniriz.