go fuck yourself

entry39 galeri3 video1
    26.
  1. git kendini becer olarak değil de , bi siktir git olarak tercüme edilir. shameless'ta lip bu şekilde kullanmıştı hatta.. kime dediğini hatırlamıyorum ama diyalogun şöyle olması gerekiyor:
    lip: GFY
    - what does it mean?
    + go fuck yourself
    alt yazıda:
    + BSG
    - o da ne demek?
    + Bi yürü git
    0 ...
  2. 27.
  3. sözlükte am göt meme diye geberen yazarlara beyanımdır.
    2 ...
  4. 28.
  5. 29.
  6. Yine de kondom kullanılması gereken bir tavsiye.
    0 ...
  7. 30.
  8. 31.
  9. 32.
  10. Turkcede ise "sen git gotunu barmaklat" veya "git gotunu ellet" veya "git gotunu silktir" seklinde kullanilabilir, hemen hemen ayni hissiyati verir.

    Ama mesele sudur, onlar bireyci bir toplum yapisinda oldugundan "git kendin yap" seklinde bi cumle sarfederken bizler ise hala toplumcu toplum yapisindan kurtulamadigimiz icin "git birisine yaptir" seklinde kullaniriz.

    Çiğdem kağıtçıbaşı'nın varisi miyim acaba? *
    0 ...
  11. 33.
  12. Heyyy nalet olası pislik git kendini becer tamam mı, seni koca popolu pislik herif.
    3 ...
  13. 34.
  14. git kendini s.ktr anlamına gelen ingilizce cümle.
    0 ...
  15. 35.
  16. 36.
  17. kimisinin bu halini gördüğünde amin diyeceği aşikar ingilizce deyim.
    "gfy" kısaltılmışıdır.

    http://imgur.com/aCUikPp
    0 ...
  18. 37.
  19. 38.
  20. 39.
© 2025 uludağ sözlük