gelmiş geçmiş en iyi türkçe dublaja sahip filmler

entry30 galeri0
    1.
  1. dublajı ne kadar sevmesem de, bence en iyi örneklerinden biri;

    the lord of the rings trilogy serisidir.

    öyle ki gerçek sesleri daha kötü geldi bana be. istemi betil'in gandalf'a kattığı hava inanılmazdı.
    5 ...
  2. 2.
  3. Taxi 3 ve 4 olabilir. Özellikle polis şefi jieber i seslendiren çok iyi seslendirmiş. izlerken yarılıyor insan.
    0 ...
  4. 3.
  5. (bkz: ironman)
    (bkz: Sherlock Holmes)

    Robert downey ses dublajları gerçekten çok başarılı yapılmaktadir.
    1 ...
  6. 4.
  7. green street holigans izleyenler bilir.
    en büyüksün west ham
    şampiyonsun west ham.
    0 ...
  8. 5.
  9. 6.
  10. Kesinlikle amerikan pastasi serisidir. Bu seri kesinlikle dublajli izlenmelidir.
    0 ...
  11. 7.
  12. fight club'ın farklı versiyonları var ama bir tanesi muhteşemdir. hatta orjinalinden iyidir. brad pitt e verilen ses baskın edward a verilen ses ise çok naiftir. mükemmel bir yansıtma vardır.
    1 ...
  13. 8.
  14. 9.
  15. 10.
  16. (bkz: public enemies) her filmi altyazili izlememe ragmen, bu filmin dublaj izlenecegini iddia ediyorum. Johnny depp'i yerim. Mesajimi da vermis olayim ki, yazdigim entry amacina ulasmis olsun.
    0 ...
  17. 11.
  18. bence yoktur çünkü zaten bir filmi harika kılan kişilerin gerçek sesleridir . onuda değiştiriyorsan ne anlamı kalır filmin ?
    0 ...
  19. 12.
  20. (bkz: pulp fiction)

    argo bir dil kullanması, bu filmi dubajlı da izlebiliyor yapıyor.

    (bkz: the shawshank redemption)

    andy, red, brooks; diyorum ve susuyorum.
    0 ...
  21. 13.
  22. sayılarının oldukça az olduğunu gördüğüm filmlerdir. O yüzden altyazıya devam.
    0 ...
  23. 14.
  24. 15.
  25. 16.
  26. (bkz: patrondan kurtulma sanatı) nedense bu filmin türkçe dublajını çok sevdim o kadar başarılı buldum ki sanki karakterlere dublaj yapılmamış türkçe konuşuyorlar gibi bir havası var, ayrıca esaretin bedelinin andy yi yekta kopan ın seslendirdiği tv dublajı da çok iyi ama bulmak zor dvd de seslendirenler kötü olmasa da ilk olarak tv de izlediğimden aynı havayı vermiyor.
    0 ...
  27. 17.
  28. ice age serisi.

    Ve tabii ki wall-e
    2 ...
  29. 18.
  30. animasyon filmleri. türkiyede en iyi dublaj genelde animasyon filmlerine yapılmaktadır. örnekleri ise.

    ice age ( özellikle sid yani yekta kopan)
    kung fu panda
    megamind
    how to train your dragon
    toy story

    edit: yüzüklerin efendisi nin dublajıda genelde on numara beş yıldızdır.
    4 ...
  31. 19.
  32. yeşil yol olması kuvvetle muhtemel.
    0 ...
  33. 19.
  34. (bkz: v for vendetta)
    tamam hugo weavingin sesinin yerini tutmamıştır ama kahramanımız v'nin evey ile tanışma sahnesinde attığı tiradın türkçe çevirisi muhteşemdir.
    0 ...
  35. 20.
  36. karayip korsanları
    sherlock holmes
    buz devri.
    0 ...
  37. 21.
  38. 22.
  39. shawshank redemption yani esaretin bedeli.
    1 ...
  40. 23.
  41. Aşkın Gücü (1998) - What Dreams May Come *
    ps. orijinalini bulamıyorum. dolayısıyla en iyi dublaj.
    0 ...
  42. 24.
© 2025 uludağ sözlük