japonca çeviri yaparak bilgi içeren girişler yaptığını zanneden, fakat fonetik dil kullandıği için girdilerinin bilgi içermediğini kavrayamayan yazar. japanco dil desteği yoksa ben ne yapayım fonetik yazarım o zaman dememesi gereken, dil desteği yoksa yazmaması gerektiğini anlaması beklenen yazar.
Sözlükler aleminde bir sözlüğe yapılan, en Uyuz olduğum şeyi yapan kişilerden biri.
Kimseyi ilgilendirmeyen saçma sapan 'şeyleri' ısrarla sözlüğe 'edip' giden adamlar çıkar bazen. Biri Tevrat'tan bişeyler yazar öbürü incilden. Bu da bir sürü japonca kelimeyi, artık hangi duygusunu tatmin etmek içinse, yazmış.
Bu bence sözlüğü suistimal etmektir ve müsemaha gösterilmesini anlamıyorum bu duruma.
bana izmir marsini dinlemem icin yollamis yazar. beni derin dusuncelere itmistir bayram degil seyran degil hayirdir izmirin kurtulusu falan mi diye bi kac saniyelik sorgulamama sebep olmustur. yine de tesekkur ettimdir. *
bana hayvan hakları konusunda bir ders vermiş yazar. müslüm'ü benden çok sahiplenmesi gözlerimi yaşarttı. nick altına gireyim de elini öptüğümü belirteyim diye girdim. bir kaç entry'sini okuduktan sonra anladım ki o da bir cani.
(#4901842)
onun küçücük ellerine hiç gözün gitmedi mi?
ya o titreyen kulaklarına?
hiç mi kalp yok sende?
gelecekten üç vakit sonra tanrı'nın kendisine beklediği mektubu bir güvercinle göndereceğini hissettiğim yazar. ama önce o ahizeyi bırakıp pencereye giderek gökyüzüne bakması lazım... gerçeği kulaklarıyla aramasındansa, bilemediğimizin tekil karanlığında hayali dalgalarla boğuşmasındansa şimdilik böylesi daha iyi zira melih cevdet anday'ın da dediği gibi ''sabırsız testi, hep dolar gibi olan / herşeyin sese dönüşeceği bilinemez ki!''...