gaziantep ağzı

entry9 galeri0 video1
    9.
  1. "entebliyiğ" şeklinde bir şivedir.
    0 ...
  2. 8.
  3. mavi gözlü kızları severim nikli arkadaşın yorumuna aynen katılıyorum.
    0 ...
  4. 7.
  5. tdknin ilk kez bir agzi 3 kitap haline getirdigi bir konusma bicimimizdir.
    1 ...
  6. 6.
  7. eşkili ufak sözlük tayfasının hazırladığı bu eğlenceli videoda da antep ağzının birtakım incelikleri görülebilir.
    0 ...
  8. 5.
  9. antep ağzını çok güzel bi şekilde duyabilirsiniz.

    2 ...
  10. 4.
  11. dükkan = düven
    kepçe = çömçe
    merem = demek
    kele = ya gibi ünlem gerken yerlerde kullanılan bir kelime.
    1 ...
  12. 3.
  13. kendi diyalektiği içinde değişik kelimeler barındıran, oldukça geniş ve kesinlikle incelenmesi gerek bir şivedir. kendisi de bir gaziantepli olan ömer asım aksoy'un bu konuda gaziantep ağzı adında bir kitabı da mevcuttur. öztürkçe'ye yakın ifadelerin yanı sıra arapça-ibranice gibi dillerden de geçen kelimeler vardır. tam antepliler gibi konuşabilmek için antep'te doğmuş ve ya uzun yıllar yaşamış olmak gerekmektedir çünkü daha çok nazal yani genizden harflerle konuşulur ve vurgular istanbul türkçesinden farklıdır. bu işi hakkıyla yapabilen oyuncular arasında kendisi de bir gaziantepli olan arif erkin'i ve settar tanrıöğen'i (ikinci bahar'ın ilk bölümlerindeki performansıyla) sayabiliriz. http://www.eskiliufaksozluk.com 'da internette gaziantep ağzı hakkında ulaşılabilecek kaynaklardan birisidir.
    1 ...
  14. 2.
  15. Başlı başına bir dil denilebilecek bir şivedir.
    1 ...
  16. 1.
  17. gaziantep ve yöresinde konuşulan ağız. öncelikle anlam ayrımı için;

    (bkz: lehçe)
    (bkz: şive)
    (bkz: ağız)

    Gaziantep ağzının özellikleri:

    1)Bugün Gaziantep ağzında kullanılan aslen Arapça olan kelimelerin birçoğu Türkçe'nin ses özelliklerine uydurulmuştur:

    Ayvaz= ahraz
    Sağlam= gayim
    Galiba= elam
    Cimri= mıhrız
    Yapışkan= dıbık
    Merdiven= süllüm

    2)Arapça sözcüklerden bir kısmı büyük ünlü uyumuna uydurulmuştur:

    ivaz= ayvaz
    Emanet= amanat
    Zalim= zalım
    inat= aynat
    Dükkân= düven
    Cahil= cahal
    Âfet= afat
    Kale= kala
    Refik= rafık

    3)Farsça kelimelerin de bir kısmı büyük ünlü uyumuna uydurulmuştur:

    Ateş= ataş
    Bahane= mahana
    Beraber= barabar
    Kâkül= kekil
    Zira= zere
    Avare= avara

    4)gaziantep yöresinde ayn sesi kullanılır:

    Ambar, acele, ayak, asker, acep, amele.

    5)Ünlülerin bir kısmı uzun ünlü olarak kullanılır. Bu uzun ünlüler g’nin düşmesine neden olmuştur:

    Boğaz= ba(a)z
    Soğuk= so(o)k
    Işığa= ışa(a)

    6)Geniz n’si vardır:

    Bunalmak- bun(nğ)almak

    Donmak- don(nğ)mak

    Beniz- ben(nğ)iz

    7)b, p'ye dönüşmüştür:

    Bakla = pakla
    Bıçak = pıçak

    8)Kelime içinde bazı c'ler ç'ye dönmüştür:

    Yalancı= yalançı
    kalaycı= kalayçı
    yolcu = yolçu

    9)Kelime başındaki k'ler g olmuştur:

    Kaba= gaba
    kan= gan
    kuzu= guzu
    Kalın= galın
    kuyu= guyu
    Kuduz= guduz

    10)ki bağlacı yerine kine bağlacı kullanılır:

    Sen gelmelisin kine o da getsin(gitsin).

    11)Ne kadar yerine neçe zarfı kullanılır:

    O benden neçe so(o)na geldi.

    12)Neden yerine ne has kullanılır:

    Bu pazar ne has gelmedi(i)z? (Neden gelmediniz, hayrola ?)

    (bkz: tomuzlan hatın)
    3 ...
© 2025 uludağ sözlük