gangsta s paradise

    1.
  1. coolio nun efsane şarkısı.

    As I walk through the valley of the shadow of death
    I take a look at my life and realize there's nothing left
    Cause I've been blastin and laughing so long that
    Even my mama thinks that my mind is gone

    But I ain't never crossed a man that didn't deserve it
    Me be treated like a punk, you know that's unheard of
    You better watch how you talking, or where you walking
    Or you and your homies might be lined in chalk

    I really hate to trip, but I gotta lope
    As they croak I see myself in the pistol smoke, fool
    I'm the kinda G that little homies wanna be like
    On my knees in the night
    Sayin' prayers in the street light

    been spending most our lives
    Living in the Gangster's Paradise
    been spending most our lives
    Living in the Gangster's Paradise
    KEEP spending most our lives
    Living in the Gangster's Paradise
    KEEP spending most our lives
    Living in the Gangster's Paradise

    Look at the situation, they got me facin
    I can't live a normal life, I was raised by the street
    So I gotta be down with the hood team
    Too much television watchin' got me chasin dreams

    I'm a educated fool, wit money on my mind
    Got my ten in my hand and a gleam in my eye
    I'm a loped-out gangsta, set-trippin banger
    And my homies is down, so don't arouse my anger, fool

    Death ain't nuthin but a heart beat away
    I'm livin life do-or-die ah, what can I say?
    I'm twenty-three now, but will I live to see twenty-fo'?
    The way things is goin I don't know

    Tell me why are we -- so blind to see
    That the ones we hurt -- are you and me

    been spending most their lives
    Living in the Gangster's Paradise
    been spending most their lives
    Living in the Gangster's Paradise

    keep spending most our lives
    Living in the Gangster's Paradise
    keep spending most our lives
    Living in the Gangster's Paradise

    Power and the money, money and the power
    Minute after minute, hour after hour
    Everybody's running, but half of them ain't lookin
    It's goin on in the kitchen, but I dont know what's cookin

    They say I got ta learn, but nobody's here to teach me
    If they cant understand it, how can they reach me?
    I guess they can't -- I guess they won't
    I guess they front; that's why I know my life is outta luck, fool

    They been spending most their lives
    Living in the Gangster's Paradise
    They been spending most their lives
    Living in the Gangster's Paradise
    We keep spending most our lives
    Living in the Gangster's Paradise
    We keep spending most our lives
    Living in the Gangster's Paradise

    Tell me why are we -- so blind to see
    That the ones we hurt -- are you and me
    Tell me why are we -- so blind to see
    That the ones we hurt -- are you and me
    10 ...
  2. 24.
  3. sol frame de görünce eski günleri hatırlatandır..
    efsanedir.
    4 ...
  4. 40.
  5. birden aklıma gelip dinlemeye başladığım, bana eskileri hatırlatan şarkıdır.

    beraber dinlemesek mi?
    https://www.youtube.com/watch?v=N6voHeEa3ig
    3 ...
  6. 44.
  7. çok başarılı şarkı... kült bir eser hatta

    en az müziği kadar sözleri de etkileyici Türkçe çevirisi:

    Ölülerin gölgesi vadisinin içinden yürürken

    I take a look at my life
    Hayatıma bir bakıyorum

    And realize there's nuthin left
    Ve hiçbir şey kalmadığını fark ediyorum

    'Cause I've been blastin' and laughin' so long that
    Çünkü o kadar uzun zamandır öldürüyor ve gülüyordum ki

    Even my mama thinks that my mind is gone
    Annem bile aklımı kaybettiğimi düşünüyor

    But I ain't never crossed a man that didn't deserve it
    Ama asla bunu hak etmeyen birine karşı koymadım

    He'd be treated like a punk, you know that's unheard of
    Bir serseri gibi muamele görürdü, bilirsin bu duyulmamış

    You betta watch how ya talking
    Nasıl konuştuğuna dikkat etmelisin

    And where ya walking
    Ve nereye yürüdüğüne

    Or you and your homies might be lined in chalk
    Yoksa sen ve kankaların tebeşirle çizilebilirsiniz

    I really hate to trip but I gotta lope
    Tökezlemekten gerçekten nefret ederim, ama koşmalıyım

    As they croak, I see myself in the pistol smoke, fool
    Onlar nalları dikerken, kendimi tabanca dumanında görüyorum, aptal

    I'm the kinda g that little homie's wanna be like
    Küçük elemanların olmak istediği gibi bir gangsterim

    On my knees in the night
    Gece dizlerimin üstünde

    Saying prayers in the street light
    Sokak ışıklarında dua ediyorum

    Nakarat : x2

    [ Been spending most our lives
    Hayatlarımızın çoğunu harcadık

    Living in a gangsta's paradise
    Bir gangster cennetinde yaşayarak

    Keep spending most our lives
    Hayatlarımızın çoğunu harcamaya devam ediyoruz

    Living in a gangsta's paradise
    Bir gangster cennetinde yaşayarak ]

    They got the situation, they got me facing
    Onlar mevkiye sahip, beni yüzleştirdiler

    I can't live a normal life, I was raised by the stripes
    Normal bir yaşam süremem, usüle göre yetiştirildim

    So I gotta be down with the 'hood team
    Bu yüzden kardeşlik takımıyla birlite olmalıyım

    Too much television watching, got me chasing dreams
    Çok fazla televizyon izlemek beni hayaller peşinde koşturuyor

    I'm an educated fool with money on my mind
    Aklımda para ile eğitimli bir aptalım

    Got my tin in my hand and a gleam in my eye
    Elimde bir konserve kutusu ve gözümde bir parıltı var

    I'm a locked out gangsta, set trippin banger
    Kilitli bir gangsterim, silahı tetiğe almaya ayarlıyım

    And my homies is down so am arouse my anger, fool
    Ve dostlarım öldü, bu yüzden öfkemi uyandırıyorum, aptal

    Death ain't nothing but a heart beat away
    Ölüm bir kalp atışından daha uzak değil

    I'm living life do or die, what can I say?
    Yap ya da öl hayatı yaşıyorum, ne diyebilirim?

    I'm twenty-three now, but will I live to see twenty-four?
    Şimdi yirmi üç yaşındayım, ama yirmi dördü görebilecek miyim?

    The way things is going I don't know.
    işlerin gidişine bakılırsa, bilmiyorum

    Tell me why are we so blind to see
    Söyle bana neden göremeyecek kadar körüz?

    That the ones we hurt are you and me?
    Zarar verdiklerimizin sen ve ben olduğunu?

    Nakarat

    Power and the money, money and the power
    Güç ve para, para ve güç

    Minute after minute, hour after hour
    Dakika dakika, saat saat

    Everybody's running, but half of them ain't looking
    Herkes koşuyor, ama koşanların yarısı bakmıyor

    What's going on in the kitchen?
    Mutfakta neler oluyor?

    But I don't know what's cooking.
    Ama neyin piştiğini bilmiyorum

    They say I gotta learn
    Öğrenmem gerektiğini söylüyorlar

    But nobody's here to teach me
    Ama burada bana öğretecek kimse yok


    Eğer anlayamıyorlarsa, bana nasıl ulaşabilirler?

    I guess they can't
    Sanırım yapamazlar

    I guess they won't, I guess they front
    Sanırım yapmayacaklar, sanırım rol yapıyorlar

    That's why I know my life is out of luck, fool!
    Bu yüzden hayatımda şans olmadığını biliyorum, aptal!

    Nakarat

    Tell me why are we so blind to see
    Söyle bana neden göremeyecek kadar körüz?

    That the ones we hurt are you and me?
    Zarara verdiklerimizin sen ve ben olduğunu?
    3 ...
  8. 4.
  9. 54.
  10. Tell me why are we
    so blind to see
    That the one's we hurt
    are you and me...
    3 ...
  11. 25.
  12. tam bir 90'lı yıllar klasiği. bir bu bir de california love.
    2 ...
  13. 19.
  14. insanın her ruh haline göre dinleyebildiği nacizane parçalardandır. dinledikçe içimde ki zenciyi kıpırdatır hafiften. (bkz: içimizde ki zenci)
    2 ...
  15. 14.
  16. coolio adlı bir rap sanatçısının güzel parçası. *
    --spoiler--
    Power and the money, money and the power.
    Minute after minute, hour after hour.
    --spoiler--

    kısmı çok hoştur.
    2 ...
  17. 16.
  18. rap sevmeyen, müzik zevki konusunda kendisini "rocker" şeklinde tanımlayan biri olarak baksam da yiğidin hakkını vermek gerek.

    taş gibi parça.
    3 ...
© 2025 uludağ sözlük