game of thrones çeviri hatası

entry6 galeri0
    1.
  1. game of thrones'un türkçeye çevrilirken oluşan hatadır. Şimdi, taht oyunları diye çevirmişler. O zaman games of throne olması gerekmez mi orjinal ismin. Yani tahtların oyunu olması gerekir. Evet.
    3 ...
  2. 2.
  3. 3.
  4. her bölümde onca insan ağzının suyu akarak tahtları izliyormuş vay!
    0 ...
  5. 4.
  6. birde şu var;

    "jalan atthirari anni" (dothraki dilinde -hayatımın ayı- anlamına gelir.)
    ancak bu kelimenin başında "yer" kelimesinin olması gerekiyor.

    "yer jalan atthirari anni"

    izleyince "-memleket ne hale gelmiş ya sene 2013 olmuş hala dothraki dilini bilmeyenler var" dedim.
    4 ...
  7. 5.
  8. 6.
  9. tahtların oyunu olarak çevrilmesi gerekirken taht oyunları olarak çevrilmiştir.
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük