türk dil kurumlarında ve özel kurumlarda bile yapılan hatadır, sürekli gezerken gördüğüm bir galat da "mesire yeri" ulan mesire zaten gezilen yer manasına geliyor, daha "yeri" eklemek ne, siz yapmayın bari.
evliyalar: evliya zaten çoğul bir kelimedir (veliler anlamına gelmektedir)
evlatlar: evlat zaten çoğul bir kelimedir (çocuk anlamına gelen velet kelimesinin çoğuludur)
Doğru bilinen yaygın yanlışlar demektir. Mesela hümanizm ile humaniteryenizmi birbirine karıştırmak buna bir örnektir. Bütün insanları seven merkeze ne ümmeti ne milleti ne şunu bunu almayıp sadece insanı alan, insansever kişidir humaniteryen. Oysa hümanist Tanrı merkezli bir anlayıştan insan merkezli anlayışa geçen, dinî dogmalardan sıyrılıp aklı ön plana alan sekülerleşmenin önünü açan aydınlanma çağına giden yolu döşeyen kişidir, insansever olmakla gram alakası yoktur efendim. Maalesef bu iki kavram birbiriyle daima karıştırılmaktadır.
Galat-ı meşhur, sözcük veya deyimlerin yaygın olarak yanlış bir biçimde kullanılması sonucu, doğrusunun yerini alması durumudur.
Aşağıda galat-ı meşhur örneklerini bulabilirsiniz.
Saatler olsun yanlış, sıhhatler olsun doğru.
Güzele bakmak sevaptır yanlış, güzel bakmak sevaptır doğru.
Göz var nizam var yanlış, göz var izan var doğru.
Aptala malum olurmuş yanlış, abdala malum olurmuş doğru.
Şok olmak yanlış, şoke olmak doğru.
Galat-ı meşhûr lugat-ı fasîhten evlâdır” (ya da Galat-ı meşhûr fasîh-i mehcurdan evlâdır” ve Latince karşılığı olarak addedilebilecek “communis error facit jus”) sözü herkesin yanlış kullandığı bir ifadenin, doğru olup da kullanılmayandan daha iyi / yerinde olduğu anlamını taşımaktadır.