fuzuli

entry339 galeri4 video1
    261.
  1. var böyle adamlar yaptıkları işte çıtayı öyle bi yükseltirler ki aşabilene aşk olsun aha bu da öyle adamlardan. erişin erişebilirseniz manyak gibi bi' şey. boşuna daha iyisini aramayın divan edebiyatında en iyisi o. ha şunu anlarım şiirlerindeki konuyu beğenmezsiniz size hitab etmez gider nefi'nin beyitlerinde coşarsınız o ayrı ama konu ama mesele "sanat", "dil", "yetenek", "şairlik" ise fuzuli zirvedir. 1500 sene önceden "şiir öyle yazılmaz böyle yazılır" diyerek çocuğu koyup geçmiştir.

    dersimizi örnekle pekiştirelim:

    Zülfü gibi ayagın koymaz öpem nigarın
    Yoktur anın yanında bir kılca i'tibarım

    Bildi tamam alem kim derd-mend-i aşkım
    Ya Rab henüz halim bilmez mi ola yarim

    Vaslından ayrı kanım nola dökülse gül gül
    Ben gülbün-i hazanem bu fasldır baharım

    Tasvir eden vücudum yazmış elimde sagar
    Ref' olmaya bu suret yok elde ihtiyarım

    Dür istemem zamani mey neş'esin başımdan
    Toprag olanda ya Rab derd-i mey et gubarım

    Rüsvalarından ol meh sanmaz beni Fuzuli
    Divane olmayam mı dünyada yok mu arım
    0 ...
  2. 260.
  3. Gayr ile her dem nedir seyr-i gülistân ettiğin;
    Bezm edip halvet kılıp yüz lütf-u ihsân ettiğin?
    Ahd bünyadın mürüvvetdir mi virân ettiğin!
    Hani ey zalim bizimle ahd-u peymân ettiğin?

    Cürmümüz noldu ki bizden eyledin bizârlık
    Biz gâmın çektik, sen ettin özgeye gâm-harlık
    Sizde adet bu mudur, böyle olur mu yârlık!
    Hani ey zalim, bizimle ahd-u peymân ettiğin?

    ölümünün 459.yılında saygıyla anıyorum.
    0 ...
  4. 259.
  5. osmanlı devletinde, türklüğün halini şu beytiyle açıklamıştır.

    “Fuzuli, gökten yere insen sana yer yok
    Yürü var gel, ya Arap’tan ya Acem’den”
    2 ...
  6. 258.
  7. "öyle zaif kıl tenimi firkatinle kim
    vaslına mümkin ola yetürmek saba meni"

    demiş.

    (vücudumu hasretinle öyle zayıflat ki
    seher yeli beni kaldırıp sana getirmeye imkan bulsun)
    0 ...
  8. 257.
  9. kendisi bana göre en büyük divan şairidir. şiirlerindeki incelikleri sanatlı dili son derece hoştur ancak bence en mühim yanı samimiyetidir divan şiirinin en itici yanı olan yapaylık kendisinde yok denecek kadar azdır çünkü söz sanatlarını, aruzu şiire o kadar iyi yedirmiştir ki şiirlerinde sırıtan yönler bulmak çok zordur. kendisinin en büyük talihsizliği şiiliğinden ötürü kanuni'den himaye görememesidir. kanuni kendisine çok cüzzi bir maaş bağlar onu da devlet görevlileri gereksiz harcama gerekçesiyle vermezler. fuzuli de bunun üzerine birilerini ayar manyağı yapacağı şikayetname'yi kaleme alır. bu manzum mektubun ilk beyiti mektubun muhteviyatını anlamaya yeter: "selam verdim rüşvet değil deyü almadılar.". kendisi esas şöhretini leyla ve mecnun mesnevisiyle kazanmıştır. bilindik bir arap halk hikayesini kendi mürekkebiyle yazarak onu adeta kendi malı haline getirmiştir. kelimeleri öyle güzel işlemiş hoş ayrıntıları o kadar yerleştirir ki zannedersiniz ki kurgu da fuzuliye ait. örnek verecek olursak mecnun hacca gider arkadaşları ona derler ki kâbe'yi ilk gördüğünde dilek tutarsan bu kabul olur de ki allah'ım bana leyla'yı unuttur mecnun kabeyi görür görmez allah'ım bana leyla'yı asla unutturma diye dua eder. su kasidesi de fuzulinin şöhretinde haklı bir paya sahiptir. peygamber sevgisini en iyi anlatan şiir olarak islam tarihinde yerini almıştır. şu beyitteki güzelliğe bir bakın: serv ser-keşlük kılur kumrî niyâzından meger

    dâmenin duta ayağına düşe yalvara su.

     

    farsça divanın önsözünde «fuzûlî» mahlasını niçin seçtiğini anlatır. şiire yeni başlarken kendisine bir mahlas bulmak için günlerce düşündüğünü, sonra beğendiği her mahlası başkalarının da almış olduğunu görerek şöyle der: "başkası ile ortak bir mahlas kullanır da şiirde başarısız olursam bana yazık olur. eğer ben başarılı olursam mahlâsdaşıma zulüm etmiş olurum." böylece o, kimsenin beğenmeyeceği "fuzûlî" mahlasını almıştır. bir diğer ilginç nokta ise oğlunun adını fuzuli'nin zıddı olan fazlî koymasıdır bu konuyla alakalı ahdi tezkiresinde olan ilginç bir söz: şimdi hille’de iki şair vardır. fuzûlî baba, fazlî oğuldur. dünyanın bütün işleri tersinedir. fazlî baba, fuzûlî oğul olmalıydı. bu sözden anlıyoruz ki fuzuli'nin de oğlu da kendisi gibi şairdir ancak şiirde babasının aksine başarısızdır.
    0 ...
  10. 256.
  11. --spoiler--

    Âlem oldu şâd senden ben esîr-i gam henüz.
    Âlem etti terk-i gam bende gam-ı âlem henüz.

    --spoiler--

    dizelerinin sahibi olan divan şairidir.
    0 ...
  12. 255.
  13. nickimi esinlendiğim divan şairi, üstad.

    Şeb-i hicran yanar cânım döker kan çeşm-i giryânım
    Uyadır halkı efgânım gara bahtım uyanmaz mı
    2 ...
  14. 254.
  15. masraf yapıyorsun, şöyle demiş gibi devam ettirilirse cümle oluşturacak olan kelimedir.
    0 ...
  16. 253.
  17. Türk edebiyatının en büyük şairi. Kendisinden sonraki bütün şairleri etkilemiştir. Kendisi de hatayi'den etkilenmiştir.
    0 ...
  18. 252.
  19. sevdiğim kim kurtarır zincir-i zülfünden beni?
    görmemek yeğdir görüb dîvâne olmakdan seni...
    2 ...
  20. 251.
  21. Biraz nekrofili biraz öfori püf noktası.
    0 ...
  22. 250.
  23. Fuzuli der ki; ''Yaptığım tek doğru şey en büyük yanlışımdı. Çünkü yanlış kişiyi doğru aşk ile sevmiştim.''
    0 ...
  24. 249.
  25. Bakiyle aynı dönemde yaşamış büyük şair. Hayatı çok zorlu geçmiştir.
    "ilimsiz şiir temelsiz duvar gibidir, temelsiz duvar da değersizdir" şöyle güzel bir sözü vardır.
    2 ...
  26. 248.
  27. BI-VEFADIR DAR-I DUNYA KIMSEYI SAD EYLEMEZ DEMISTIR.. BU SOZU O DONEMIN SARTLARINA GORE DUSUNECEK OLURSAK CIDDI MANALAR CIKARMAK MUMKUNDUR ZIRA DONEM OSMANLININ ZIRVEDE OLDUGU ,HALKIN REFAH ICERISINDE OLDUGU BIR DONEMDIR. DUNYANIN HUKUMSUZLUGUNUN ALTINI CIZEN BIR SOZDUR. RUHU SAD OLSUN.
    0 ...
  28. 247.
  29. bizim toprağın çoçuklarının can sıkıntısından çıkardıkları programlama dili. yanlış bilmiyorsam 2 kişi var üzerinde çalışan. kendi yorumlayıcısına sahip şu anda. desteklemek gerek. http://www.fuzuliproject.org/index.php
    2 ...
  30. 246.
  31. simyaci kitabindaki zuccaciyeciye benzettigim buyuk sair. su bakimdan benzetiyorum zuccaciyeci kabeye gitmek istiyordu fakat eger giderse hayatta baska amaci kalmayacagindan ve icindeki o hasret ve ask biteceginden gitmiyordu. fuzulide ayni bu zuccaciyeci gibi hasrete, özleme ve mutlak ask'a yönelmisti.
    0 ...
  32. 245.
  33. Zamanında ruhi ile çok atışmışlığı olan şair.
    0 ...
  34. 244.
  35. Herkes birbiriyle aynı mahlasları alırken, daha çok gereksiz anlamı kullanılan, fuzuli kelimesini mahlas olarak edinerek bir pratik zeka örneği sunan divan şairidir.

    --spoiler--

    Mende mecnundan füzun aşıklık istidadı var
    Aşık-ı sadık menem, mecnunun anca adı var.

    --spoiler--
    0 ...
  36. 243.
  37. hak ettiği değeri kanuni'den göremeyip yüzyıllar sonra hakkı teslim edilen başka insan.
    2 ...
  38. 242.
  39. 1535 yılında ' leyla ile mecnun' u mesnevi tarzında kaleme almıştır. Mesnevi tarzına ve türk diline yenilikler katmıştır.
    1 ...
  40. 241.
  41. fuzuli ve çağdaşı ruhi aynı yıllarda bağdatta yaşamışlardır. ikisinin de dili azeri türkçesine çok yakındır. aralarında tatlı bir rekabetin olduğu da bilinmektedir.

    şuna benzer bir diyaloğun aralarında geçtiği rivayet edilmektedir:

    ruhi: görüyor musun eyy fuzuli!! bak şurada duran itler ne kadar da fuzuli!!

    fuzuli: öyleyse vur kıçına da çıksın ruhi!!!!!
    3 ...
  42. 240.
  43. Divan edebiyatında özellikle gazel türünde eserler veren yaşamını yoksulluk içinde geçirmiş , çok az bir meblağ karşılığında hz. ali nin türbesiyle ilgilenmiştir. bu yüzden Alevilerin 7 ulu ozanından biridir.
    2 ...
  44. 239.
  45. divan edebiyatının en güçlü şairlerinden biridir. şiirlerini tasavvuf üzerine kurmuştur lakin okuyucunun bunu anlaması için donanımlı olması lazımdır. o mutluluktan çok üzüntüyü, kavuşmaktan çok ayrılığı isteyen acıların insanı olgunlaştırdığını düşünen ızdırab şairidir.
    2 ...
  46. 238.
  47. Yâ Rab bana cism ü cân gerekmez
    Cânân yok ise cihân gerekmez.
    0 ...
  48. 237.
  49. ''Değildim ben sana mâil sen ettin aklımı zâil
    Beni tan eyleyen gafîl seni görgeç utanmaz mı ''.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük