fuck

entry143 galeri28 video7
    118.
  1. amerikan slang'ı.
    benzerleri için UK versiyon (bkz: blody) (bkz: damn)
    0 ...
  2. 117.
  3. (bkz: emre belözoğlu) 'nun en çok kullandığı 5 kelimeden birisi.
    diğeri (bkz: fuck off)
    0 ...
  4. 116.
  5. forncation under the control of the king in kısaltması olan kelime. yani kralın kontrolunda zina / fuhuş. zamanında nüfus azalması yüzünden ingiltere kralının herkes herkesle zikişsin nesil üresin diye veridği talimat bugün sikmek anlamına gelegelmiştir.
    0 ...
  6. 115.
  7. ingilizler'den ziyade amerikanlar'ın favori argo sözcüğü.

    (bkz: gora)

    (bkz: fornication under control of the king)
    0 ...
  8. 114.
  9. 113.
  10. Fuck kelimesi; isim, sıfat, fiil, zarf, tümleç ve emir olarak kullanılabilir.
    ingilizler bu kelimeye Sihirli sözcük derler.
    1 ...
  11. 112.
  12. 111.
  13. öğrendiğime göre 14 farklı anlamı olan kelimedir.
    0 ...
  14. 110.
  15. Küfür.

    edit:türkçe anlamını biliyosnuz.
    0 ...
  16. 109.
  17. olmasaydı amerikalıların gündelik hayatta hiçbirşey anlamayacaklarını iddia ettiği küfür.
    0 ...
  18. 108.
  19. 107.
  20. en çok da ingiliz hatunların ağzına yakışan küfürümsü, edat, fiil, hede hödö.

    hele "fuck me" demiyorlar mı... sonrasında "faster" dedirtene kadar kaktırı.. taam lan sustum!
    0 ...
  21. 106.
  22. 105.
  23. Güzel türkçemizde karşılığı 'kahrolsun' veya 'kahrolası' olan kelime, kelimecik.
    0 ...
  24. 104.
  25. Birçok argo anlam yüklenebilen deyimlerle, vecizelerle anlam değişimine uğrayan bir dilde öğrenilmesi gereken ilk kelimelerdendir...
    1 ...
  26. 103.
  27. "what the fuck are you doing in here?" ifadesi ile "ne sikime geldin buraya şimdi" ifadesi üçüncü göbekten kuzendir bence.
    dolayısıyla bu, çok afedersiniz, sikime kadar yolun var, ne sike yaradı şimdi onca çaba nalan!!, bi sik yok bu filmde be.. gibi.. ifadelerin ingilizceden dilimize geçtiğini düşünüyorum.

    "i fly to istanbul tomorrow" daki gibi... yoksa bizim vatandaşımız istanbul a uçmazdı hiçbir zaman. uçakla giderdi.
    2 ...
  28. 102.
  29. 101.
  30. nedense televizyonlarda sansürlenmektedir. anlamı "lanet, lanet olası" değil mi yav bunun?

    what the fuck am i talking about?
    mesela burada ben "ne lanet olası şeyden bahsediyorum ben?!" demedim mi?
    help me pls.s.s
    1 ...
  31. 100.
  32. 99.
  33. soylenisi cok guzel olan kelime. Soyleyin, soyletin.
    0 ...
  34. 98.
  35. 97.
  36. tr. "kahrolası, lanet olsun!"
    1 ...
  37. 96.
  38. dönemin fahişeleri tarafından istenmiştir. zira uygunsuz bir şekilde ulu orta yerde erkekler tarafından hunharca becerilen fahişelerin, ''bu artık böyle olmayacak krala haber vermemiz gerekiyor'' demelerinin ardından ingiltere kralına durumu izah etmişler, kral, ''doğrumu sevgili halkım, onlar fahişe bile olsa bu saatten sonra benim iznimle yapılacaktır'' demiştir. ardından açığa çıkarılmıştır. genel olarak ''kralın nezninde zina'' olarakta bilinir.
    0 ...
  39. 95.
  40. 94.
© 2025 uludağ sözlük