fuck off

entry59 galeri27 video2 ses1
    59.
  1. Küfür değilmiş öyle diyorlar. Küfür olmadığını savunan herkese f.ck off o zaman. Evet.
    0 ...
  2. 58.
  3. 57.
  4. ing. kıymetli arkadaşım lütfen burayı terk et. son derece rahatsız bir ortama vesile oluyorsun.
    0 ...
  5. 55.
  6. 54.
  7. hey adamım senin sorunun ne biliyor musun senin sorunun tamamen cinsellik deyimi eski amerikan filmlerinde çok duyduğumuz bir klişeydi onu çağrıştırıyor gibi..
    0 ...
  8. 53.
  9. 52.
  10. Son zamanlarda pekçe kullandığım bir terim...Temcid pilavı gibi aynı şeyleri yaşamaktan müzdaripliğe iyi geliyor dile getirmek.
    0 ...
  11. 51.
  12. bazi yazarlara agiz dolusu soylemek istedigim kufurdur.
    0 ...
  13. 50.
  14. 49.
  15. 48.
  16. "siktir git" anlamına gelen ingilizce cümle, küfür.
    0 ...
  17. 47.
  18. Ligde siktir git'e ceza verilince ceza verilmeyen fuck off modasi başlamıştır.
    0 ...
  19. 46.
  20. 45.
  21. aynı ligde gökhan töre'ye 3 maç ceza aldırıp emre belözoğlu'na hiçbir yaptırım uygulatmamış sözdür.
    0 ...
  22. 44.
  23. kısacası siktir git demektir.
    0 ...
  24. 43.
  25. hadi ordan yarram anlamına gelir.
    0 ...
  26. 42.
  27. ing. ay hoşt ulan amına koduğum
    0 ...
  28. 41.
  29. bazı sanayicilerin ingilizce anlam olarak manası karşılıklar ürettiği küfürdür. bas baya küfürdür. ayrıca hak eden çok insan var. ama futbol maçında küçük küfürler böyle ceza getirecekse bunun erkeklik yanı yoktur.

    millet olarak maçta olanların biraz maçta kalması gerektiğini bilmek öğrenmek lazım.
    1 ...
  30. 40.
  31. küfür olmayan ingilizce deyim.

    fuck=sikmek.
    off=kapalı.

    fuck off=sikişe kapalı, sikmeye kapalı, yani sikiş sokuşa karşı anlamına geliyor.

    evet, görüldüğü üzre ahlaklı biri sikişe karşı olur.
    3 ...
  32. 39.
  33. nedendir bilinmez ama türk futbolcuların türkçe küfür etmek yerine tercih ettikleri küfürdür. 'hadi ordan' demek istiyorlarmış.
    3 ...
  34. 38.
  35. türk futbol literatüründe populer olmuş ingilizce küfür.
    (bkz: siktir git)

    http://m.hurriyet.com.tr/Haber?id=27506257
    1 ...
  36. 37.
  37. altyazılı amerikan filmlerinde genelde ''defol git'' veya ''lanet olası'' şeklinde tercüme edilebilmektedir.
    1 ...
  38. 36.
  39. git burdan diye dublaj edilen ama aslında siktir git anlamına gelen söz.
    0 ...
  40. 35.
  41. 34.
  42. türkçe dublaj yapılan filmlerde "lanet olsun" şeklinde çevrilen, aslında "siktir git" manasına gelen ingilizce söz.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük