20.
taş gibi eva hocamız. üniversiteden gittiği gün fransızca aşkım bitti.
20.
Okuldan ayrılırken fransızca öğretmenimiz herkes için bir kart hazırlamış ve zarfa koymuş. Son ders bize onları dağıtmıştı.
Hepimize uygun bir şiir ve karakterimize göre iyi dilekler vardı zarflarda.
Canımın içi.
19.
la mère du maire est tombée à la mer.
18.
je te aime
su gibi geçen 2 ders saati. bir de işini seven bir öğretmenim olaydı.
17.
genelde tuhaf telaffuzlardır. delicious'ın "delisiyö" olarak okunması, adult'ın "adült" okunması falan filan. bi parça ingilizceye alışmış olana komik gelen bu teleffuzlardan hele bir de recyle vardır ki "rösikle" okunur ölürsün.
14.
ben bir kere girmiştim derse o da sayılır mı?
quanti anni hai? o italyancaydı lan.
Ich mag leben. o da almancaydı be.
ben hiç fransızca dersine girmemişim.*
kesköse duyduydum.
13.
ll est m. kemal atatürk. ll est le premier president de la republique turque. devamı ezberimden çıkmış malesef.
12.
kesin "i am ok" manasına gelir diye "je suis d'accord" demek, ama tabi olmaması.
9.
d'accord.
comment ça va?
c'est fini.
c'est l'heure.
au revoir.
de rien.
je suis fatiguee.
bonjour.
8.
je parle français en peu veya direkt je ne sais pas parler français
çok az fransızca konuşabiliyorum veya fransızca konuşamıyorum.
7.
yeni mezun olmuş, dünyalar güzeli fransızca öğretmeni.
5.
les chausettes des archiduches sont elle seches* .
4.
genç fransızca hocasının dantelli jartiyeri.
3.
je suis
je m'appelle
merci beacoup
je deteste
1.
jö mapel
kesköse
je parle france ...