fransızca bir not bırak

entry32 galeri1
    32.
  1. Bırakınız yapsınlar bırakınız geçsinler. Galiba şöyle bir şeydi;

    Laisse faire laisse passer
    0 ...
  2. 31.
  3. fr: Qui va à la chasse perd sa place.
    tr: ava giden avlanır.
    0 ...
  4. 30.
  5. jötem jötem ille de jötem emret önünde diz çöküp aşka gelem. (bkz: serdar ortaç)
    0 ...
  6. 29.
  7. 28.
  8. Yetkililer göreve güzel türkçe'miz katlediliyor buna izin vermeyin. Burası türkçe bir sözlük boş yapmasın kimse.

    Tasvip edilmeyen başlık.
    0 ...
  9. 27.
  10. 26.
  11. "je tua del jan il mio pado kilever"...

    jean-christophe grange - leyleklerin uçuşu
    3 ...
  12. 25.
  13. bu da benden olsun. hoca derste nasıl bir teknik kullandıysa diyaloglar hala çıkmamış hafızadan.*
    -Qu'est-ce qu'il y a dans la classe?
    -Il y a les élèves dans la classe.
    0 ...
  14. 24.
  15. Fransızca'm olsa sözlüğe girermisin diye bi sor amk.
    6 ...
  16. 23.
  17. Il y a une histoire derriére toute personne.
    0 ...
  18. 22.
  19. 21.
  20. "Avant j'étais schizophrène maintenant nous allons mieux."
    yazılı t shirtüm vardı yıllar önce.
    0 ...
  21. 20.
  22. 19.
  23. J'entends vibrer ta voix dans tous les bruits de monde.
    1 ...
  24. 18.
  25. maloro ko jo suu. of! amur amur!.kes köse ko lamur? se ton tambur... se ton tambur! tus kil ya do plu bet! anfen jo lem, jo lem jo lem.
    0 ...
  26. 17.
  27. Jo mo po sumuple madam.

    Rezil olduk tamam. Bilmiyom bilmiyom be...
    3 ...
  28. 16.
  29. 15.
  30. Je remercie allah pour ses bienfaits.
    0 ...
  31. 14.
  32. balzac'dan geliyor efendim;

    de ümam quatipelierre qüapatulsunne
    1 ...
  33. 13.
  34. jotuğa parahuma şatopahya karapam pahhi bende parğa yok akbillö ortağlık arğaba kaynığyor.
    0 ...
  35. 12.
  36. 11.
  37. jetuğa değrjan ilmiyo padoqulover?
    (param varda aklım yok mu sandın?)
    1 ...
  38. 10.
  39. 9.
  40. J'entends vibrer ta voix dans tous les bruits du monde.
    1 ...
  41. 8.
© 2025 uludağ sözlük