fotoğraf çektirirken cheese yerine peynir demek

    7.
  1. "nir" hecesi için yapılan hededir. "pey" kısmında yakalanırsanız iğrenç çıkarsınız fotoda.

    ps: gerçi bıyıklı kullar için "pey" hecesi daha uygun olabilir; ağzı yayvan ve bıyıkları büyük gösterir. (bkz: hey yavrum hey be)
    5 ...
  2. 2.
  3. alternatif olarak "patates" denilebilir, eğer dişinizi çıkarmış gibi durmak istemiyorsanız.
    3 ...
  4. 3.
  5. muhtamelen bunu turkce dublaj filmde görmüştür..idrak edemez..
    2 ...
  6. 20.
  7. maksat içten bir şekilde gülümsetmek ise daha farklı yöntemlere de gidilebilir:

    fotoğrafçı: abi buraya gelmeden önce sex mi yaptın sen?
    adam: kih kih kih, yok ya çok mu belli oluyo kih kih kih *.
    fotoğrafçı: çektim.

    (bkz: yiğit özgür)
    2 ...
  8. 11.
  9. yapılan en anlamsız hareket. senelerdir içime atıyordum. başlığa rastlamak beni rahatlattı. peynir ne demektir arkadaş ? cheese de gül peynir dedirtene uyup neden salak gibi çıkmak ister ki bir insan ? adam gibi gül işte. cheese demiyorsan adam gibi gül arkadaş.
    1 ...
  10. 22.
  11. 14.
  12. aslında düşününce çok da farketmeyen durumdur. "cheese" derken ağzımızdan "çiiiiiiz" diye bir kelime çıkar. "i" harfini uzatarak söyleriz. "peynir" derken de ağzımızdan "peyniiiiir" diye bir kelime çıkar. burada da "i" harfini uzatarak söyleriz. dikkat edilirse tek fark peynirin "pey..." kısmıdır, zaten insana gülme efekti katan harf "i" dir. işte bu yüzden muhtemelen filmlerdeki çevirilerden bize geçmiş olan bir harekettir. ama "peynir" yerine "domates" denmediği için ve aynı şekilde "i" uzatıldığı için amacı ve sonucu aynıdır. tebessüm.
    1 ...
  13. 6.
  14. 15.
  15. 18.
  16. pey-niiiir, pey'de birşey olmuyor ama "niiir" aynı etkiyi veriyor, sadece "niiiir" demek mantıksız olacagından peyniiiir diyelim demişler.

    ayrıca seksi görünmek için 333 diyenlerde var.
    2 ...
© 2025 uludağ sözlük