kesinlikle fransızcadır. türkçe asla değildir. türkçenin ne kadar kaba bir dil olduğunu anlamak için kazakça, özbekçe, uygurca, karaçayca, tatarca gibi dillerde konuşulan film veya programlar izleyin.
Türkçenin nasıl duyulduğunu anlamak için özbekçe, kazakça dinleyin diyenlere kahkahalarla gülüyorum.
Bizim orta asyadaki kardeşlerimizle dilimiz aynıdır ama aksanlarımız, yani kelimeleri telaffuz edişimiz farklıdır. Zaten bir türk anlayamıyorum onları diyorsa bu yüzdendir. Mesela h sesini boğazdan çıkararak "sahda" desem bunu anlamazsınız ilk duyuşta, aslında sahte demektir. Şimdi düşündüğünüzde aslında benziyor dimi?
işte dediğim gibi, kardeşlerimizle aksanımız tamamen farklıdır.
Balam sen özbekçede var olan gırtlaktan çıkan h sesini hangi türkçe kelimede kullanıyorsun?
Sen jandarma ve jale kelimesi dışında kaç kelimende j harfi barındırıyorsun da, bizdeki bütün y harflerini j olarak telaffuz eden kazakları dinleyince türkiye türkçesini anlayacaksın?
Ne zaman (bkz: ayn) sesine benzer bir sesi içinde barındıran kelimelere sahip oldun da uygur türkçesi dinleyip bizim dil de böyle duyuluyor diyebileceğini düşünüyorsun.
Cahil insanların konuşmaları yasaklansın abi. Rahat edelim.
Ha başlık mı? Benim kulağıma özbek türkçesi çok sempatik, ispanyolca da çok hoş geliyor.
Bismillahirrahmânirrahîm.
1- Ikra' bismi rabbikelleziy halak
2- Halekal'insane min 'alak
3- Ikre' ve rabbükel'ekrem
4- Elleziy 'alleme bilkalem
5- Allemel'insane ma lem ya'lem
6- Kella innel'insane leyatğa
7- Erra a hustağna
8- inne ila rabbikerrü'câ
9- Eraeytelleziy yenha
10- Abden iza salla
11- Eraeyte in kane 'alelhüda
12- Ev emara bittakva
13- Eraeyte in kezzebe ve tevella
14- Elem ya'lem biennallahe yera
15- Kella lein lem yentehi lenesfe'an binnasıyeh
16- Nasıyetin kezibetin hatıeh
17- Felyed'u nadiyehu.
18- Sened'uzzebaniyete.
19- Kella la tütı'hü vescüd vakterib
ispanyolca ve rusça sanki bana yakın diller. ispanyolca için biraz yatkın sayılabilirim. Rusça da çok hoşuma gidiyor. Bir dili öğrenmek için önce aşık olmak gerek.
fransızca iğrenç kasıntı bir dil. ingilizce ise fransız etkileri ile fonetiği değişmiş bir dildir. 'r' harfini yumuşacık söylemeleri bunun kanıtıdır. fransızca birşey dinlerken adam cümleyi kurarken ölecek diye kasılıyorum. oysaki Arapça insanı dinlendiren bir yapıya sahiptir. hem okuyanı hem dinleyeni.
Birinci sırada türkçe ikinci sırada ise fransızca. Türkçeyi sırf türk olduğum için değil gerçekten güzel ve tane tane bir ses yapısına sahip olduğunu düşündüğüm için birinci sıraya koydum.
Öte yandan arapça diyenler neyin kafasını yaşıyor acaba yeryüzünde ki en itici dil arapcadır. Boğazıma kılçık kaçmış gibi komuşulan bir dilden bahsediyoruz.
Herkes bol keseden fransızca yazmış tabi davulun sesi uzaktan hoş geliyor. fransızca okuyorum ve bence dünyada ki en boktan dil.
Edit:başlığa gelicek olursak japoncanın daktilomsu (heceli) yapısından hoşlanıyorum.