iran ve afganistan ile tacikistan'ın bir bölümünde kullanılan köklü bir dil.
değerli arkadaşlar, 4 eylül'de yapılan ingilizce yds'de 77,5 alarak alanımla alâkalı olarak artık ikinci bir dile yoğunlaşmam gerekiyor. bu dil de tahmin edeceğiniz üzere farsça.
osmanlıca bildiğim için alfabe konusunda herhangi bir sıkıntı olmayacak gibi görünmekle birlikte, profesyonel destek alacağım zamana dek ilk başlarda basit gramer konuları ile kelime dağarcığımı geliştirmek üzere basit ve temel farsça kaynaklar konusunda tavsiyenizi rica etmekteyim. mesajlarınızı beklemekteyim, teşekkürler.
öğrenirken çok kez vazgeçme eşiğine gelebilirsiniz fakat o eşikten dönmeyi becerebilirseniz güzel bir dil öğrenmiş olursunuz.
t:iran,afganistan,tacikistan resmi dili.
Arapçanın sonraki seviyesinin okulda verilmemesi üzerine temel seviyesini Almayı düşündüğüm dil. Baktım ispanyolca fransızca hiç bizle alakalı değil en azından arap alfabesini iyi kötü okuyup yazabiliyom Farsçanın ilk seviyeyi de kotarırım heralde.
kendisini iyi öğrenmek için bir miktar arapça öğrenmenin faydalı olacağını düşündüğüm dil.
mağlublar galipleri taklit eder der ibn hâldun. haliyle islâm fetihleri sonrası farsça da arap dilinin etkisi altında kaldı ve o tesir günümüze kadar sürdü. arapçanın etkisi farklı metinlerde değişik yoğunluktadır. mesela farsça bir islâm ilmihâli çok fazla arapça tabir -olağan bir şekilde- ihtiva eder. öyle ki sadece arapça bilen bir kimse bile, metni tamamen anlayamasa da metinden bir şeyler çıkarabilir. fakat bu etki iranlı yazarların -modern- eserlerinde daha azdır ancak yine de vardır. yine arapça tabirler görülür. hatta bazen bir arapça kelime kendisi ile aynı anlamı taşıyan bir farsça kelimeden hemen sonra anlamı güçlendirmek ya da kulağa daha güzel hitab etmek için kullanılır.
özetle anadili farsça olmayıp farsça öğrenmek isteyenlere önerim arap dilinin temel kaidelerini, bilhassa da kelime yapısını inceleyen sarf ilmini öğrenmeleridir. kendilerine çok büyük kolaylık sağlayacaktır.
konuşmayı pek sevmediğim ama kimse anlamasın diye bazen aile fertlerimle konuştuğum ilginç bir tona ve feminen bir ahenge sahip olan, geçmişi kadim imparatorluklara ve uygarlıklara dayanan, sözlükleri arapça tarafından bombardımana maruz kalmışcasına özünü kaybetmiş ve başkalaşmış bir orta Doğu dildir.
Yillar once farsca bir illahi dinliyordum o zamanlar cocuktum pek anlamiyordum megersem hz.aliye mevlam diyor beni mevlamdan ayirmayin gecenlerde actim illahiyi tovbe tovbe kapattim ama arada dayanamayip dinliyorum cok guzel bir dil masallah.