farsça

entry118 galeri1 video2
    76.
  1. Kürtçenin yandan yemişidir. kurbağa'nın sesi kulağa daha narin gelmektedir.
    1 ...
  2. 77.
  3. Arapçanın sonraki seviyesinin okulda verilmemesi üzerine temel seviyesini Almayı düşündüğüm dil. Baktım ispanyolca fransızca hiç bizle alakalı değil en azından arap alfabesini iyi kötü okuyup yazabiliyom Farsçanın ilk seviyeyi de kotarırım heralde.
    0 ...
  4. 78.
  5. en zengin dildir. türkler bile hafta isimlerini vs. birçok şeyi farsçadan almıştır. bu bile mutlu olmaları için bir sebep bence.

    not:şahsi görüşümdür.
    2 ...
  6. 79.
  7. bilen birinin mutlaka bana ulaşmasını istediğim dil.
    0 ...
  8. 80.
  9. yıllarca "iranca" deyip, cahilliğimle beni tanıştıran dildir. hüzündür.
    0 ...
  10. 81.
  11. değişik bir aksana, bizimkine benzer bir mantığa sahip dil.

    ayrıca öğrenmek istediğim bir dil. eğer yazarların tavsiyesi varsa alabilirim çünkü nasıl bir yol izleyeceğimi hiç bilmiyorum. çok kaynak da yok gibi.
    3 ...
  12. 82.
  13. istanbul dışında bir yerde öğrenemeyeceğini düşündüğüm dil.
    3 ...
  14. 83.
  15. öğrenmeyi çok istediğim dil.
    2 ...
  16. 84.
  17. hint-avrupa dil ailesine mensup bir dildir.
    0 ...
  18. 85.
  19. Öğrenmek istediğim dil.
    Acayip merak sardım farsçaya.
    6 ...
  20. 86.
  21. Hayır o Arapça oluyor. Doğrusu şöyle صبح به خیر.
    1 ...
  22. 87.
  23. öğrenirken çok kez vazgeçme eşiğine gelebilirsiniz fakat o eşikten dönmeyi becerebilirseniz güzel bir dil öğrenmiş olursunuz.
    t:iran,afganistan,tacikistan resmi dili.
    1 ...
  24. 88.
  25. dünyanın en güzel dillerinden biridir. ahenkli bir dildir, kulağa hoş gelir. ayrıca edebiyat dilidir.
    2 ...
  26. 89.
  27. persçe denmesi daha doğru olan dil.
    1 ...
  28. 90.
  29. kim okur ki farısi
    gider dinin yarısı

    (#33632518)
    1 ...
  30. 91.
  31. iran ve afganistan ile tacikistan'ın bir bölümünde kullanılan köklü bir dil.

    değerli arkadaşlar, 4 eylül'de yapılan ingilizce yds'de 77,5 alarak alanımla alâkalı olarak artık ikinci bir dile yoğunlaşmam gerekiyor. bu dil de tahmin edeceğiniz üzere farsça.

    osmanlıca bildiğim için alfabe konusunda herhangi bir sıkıntı olmayacak gibi görünmekle birlikte, profesyonel destek alacağım zamana dek ilk başlarda basit gramer konuları ile kelime dağarcığımı geliştirmek üzere basit ve temel farsça kaynaklar konusunda tavsiyenizi rica etmekteyim. mesajlarınızı beklemekteyim, teşekkürler.
    1 ...
  32. 92.
  33. Kulağa kürtçe ya da ermenice gibi gelen dil. Şöyle ahenkli böyle ahenkli diye övülmüş. Ben aynı fikirde değilim.
    Tanım: iran'ın resmî dili.
    1 ...
  34. 91.
  35. 92.
  36. 93.
  37. Kürtçeye benziyor gibi ama kürtçenin yanında fazlasıyla kibar ve köklü bir dil.
    Farsça Müzikler türkçeye fazlasıyla benziyor ve ağır Müzikler.
    Dili ve müziğiyle biraz haşır neşir olursanız derine indikçe türkçeye yaklaşacaksınız, türk sanat müziği makamları ve türk bestecilerin beste ve güftelerini göreceksiniz.
    Edit: neden eksilendiğini anlamadım, yanlışım falan varsa eksilemek yerine düzeltin
    8 ...
  38. 94.
  39. çok kaba lan.
    o lari falan kalın kalın uzatıyorlar.
    3 ...
  40. 95.
  41. Tacikçe ve darice olarak bilinen diller farsçanın lehçeleridir.
    4 ...
  42. 96.
  43. https://galeri.uludagsozluk.com/r/1493282/+
    böyle kızlarla konuşabilmek için öğrenme sebebidir. gerçi çoğunun ingilizcesi ortalama bir türkün ingilizcesinden daha iyi ama olsun fazladan bir dil bilmek göz çıkarmaz.
    0 ...
  44. 97.
  45. Bundan üç dört hafta önce ücretsiz Farsça kursu olduğunu öğrendiğimde hemen başvurmak isteyip başvurmamıştım. Kurs ücretsiz olsa bile kayıt tarihinin üzerinden on gün geçmişti. Neyse ki üniversitemin ayarladığı bir program olması hasebiyle ve hocamın da yardımıyla kayıt bürosuna gittim. Konya gibi bir şehirde yaşayanlar bilir; Bosna Hersek Mahallesi'ne gitmek çarşıdan bile tramvayla elli dakika sürer. Büro da Bosna'daydı.Neyse, kayıt yaptırmak için gittiğimde çok geç geldiğimi(Haftada 3 saatten 6 saate katılmamışım)söyledi görevli. Yapabilir misiniz bu saatten sonra, başlangıcı kaçırdınız dedi. Moralmen biraz çöksem de bu beni daha da hırslandırdı. Adama içten içe öfkelenerek çıktım ama o an bu dili kesin öğreneceğimi söylemiştim kendime. Başlangıcında beyhude bir hırstı. Kayışı kopan hırsın bir şeye yaramayacağını, hiçbir şey öğretemeyeceğini hepimiz biliriz. Kursa baslamak istememin birkaç sebebi var. En büyük sebebi farklı bir dil öğrenmenin cazibesidir. Hatta gerçeği itiraf edeyim ki dünyanın en iyi şairlerini yetiştiren en iyi şiir dilini öğrenmekti. ikinci bir sebebi de yazın geçen boş zamanın rehavetini üzerimden atmaktı...Ve ardından kursa başladım. ilk gittiğim gün bazı şeyleri oturtmaya, nüanslarını ve inceliklerini yakalamaya uğraştım. Hakikaten ilk zaman konulara aşina olmadığım için pek bir şey anlayamadım, ama iyi bir izlenim edinerek ayrıldım. Hoş gelen bir ritmi vardı, anlamasam bile dinlediklerim içimi kıpır kıpır ediyordu. Hayır yanlış anlamayın,bu farklı bir dil öğrenirken "bilinmeyene" olan saf bir alaka değildi. Bu dilin farklı bir musikisi vardı. Noldu biliyor musunuz? işin en başında boş bir hırsla başlayan ben bu dili sevmeye başladığımı farketmiştim. Hem ben değil miydim şiir için bu dili öğrenmek isteyen? Ama insanoğlu işte, kötü duygular güzel duyguları eziyor hatta unutturuyor. Başlangıçta - doğal olarak - herkesden gerideyken hususi çabalarımla, zevkle çalışarak önlere geçtim. Aradan neredeyse bir ay geçti. Ben hem Farsçayı hem hocamı sevdim. Bu dile aşık oldum. Bu dille yatıp kalkıyorum. Geçen sene Osmanlı Türkçesi öğrenirken geçirdiğim meşakkatli zamanların semeresini şimdi bu alanda almanın sevincini yaşıyorum. Kelimelerle oynamak, etimolojisini öğrenmek müthiş bir duygu...diller arasındaki müşterek yönler de cabası. Eğer Farsça öğrenmek istiyorsanız, çok büyülü bir alemin içine girdiğinizi bilin. Ön yargılarınızı yıkın, sabredin. Hiçbir dili öğrenmek kolay değil ama dünyada bir Türk dil öğrenecekse en kolay öğrenebileceği dillerden biridir. Bir tutku besliyorsanız zaten sizi kimse bu yoldan alıkoyamıyor. Sadece acele etmeyin! Farsçaya karşı gizliden gizliye aşina olmamı, sevgi büyütmemi zamanla farketmemi biraz da komşumuz iran'ın kültürüne ve tarihine meraklı olmama bağlıyorum. Tarih boyunca Türk ve Pers ilişkileri ve Türkmenlerin son asırlarda iran'ın kültürünün ve manevi tarafının teşekkül edişinde bir payı olması da ayrı bir mevzu. iki kültür arasındaki yıllardır süregelen etkileşimler ve bağlar aşikar... Ve ayrıca dokuz yıllık bir Sago sever oluşum diğer bir etken... bilenler bilir. Gerçekten öğrenmek isteyenlere kaynaklar önerebilirim. Elimden geldiğince destek olmaya ugraşırım. Ayrıca size bir tavsiye; ilber Hoca'nın Farsça ve Fars şiiri üzerine olan yorumlarının videolarına ve makalelerine internet üzerinden erişebilirsiniz... malumunuz, ilber Hoca iran kültürünü pek sever...
    4 ...
  46. 98.
  47. sanat ve edebiyat dilidir osmanlı padişahları bosuna aşık olmamışlar bu lisana.
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük